有奖纠错
| 划词

Cet événement de dimension internationale affirme le dynamisme des grands acteurs de l'art culinaire français.

个国际性盛世意展现法国艺术烹饪

评价该例句:好评差评指正

Les astresvous aideront, cependant, en vous donnant des torrents d'énergie etde dynamisme.

星象给你帮助同时也给予你了和能

评价该例句:好评差评指正

De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.

样独特情况下,它有着世界上最年轻城市

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

态度,个性,是外貌之外最重要特质,特别是如果你并没有足够美貌!

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.

有很多运动计划,而且其中不乏很刺激项目。

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme de toute la ville reflète les progrès enregistrés par le Ghana.

整座城市,反映了纳所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique rend hommage à son ouverture, à son dynamisme et à son courage.

非洲赞扬他率直,及勇气。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social doit retrouver son dynamisme et son influence.

经济及社会理事会必须恢复其和影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le Bélarus et Cuba sont très actives, et d'un dynamisme croissant.

白俄罗斯共和国与古巴共和国之间关系表现于高度互动和日益增

评价该例句:好评差评指正

L'essor du commerce Sud-Sud est une source de dynamisme pour ces pays.

南南贸易为发展中国家提供了有利机会。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur primaire doit son dynamisme aux sous-branches «cultures de rente», «élevage» et «forêt germe».

第一产业有赖于经济作物、畜牧业和林业等分部门。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche garantira le dynamisme et la longévité du régime de non-prolifération.

此类方针将确保不扩散体制和长久性。

评价该例句:好评差评指正

Ce dynamisme et cette souplesse s'imposent également au niveau mondial.

全球一级也需要动力和机敏。

评价该例句:好评差评指正

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨采取更积极主动做法履行些职能。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.

从那时起,全球网络学校和社区倡议大了工作力度

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous sommes heureux de constater le dynamisme des économies du Sud.

此方面,我们高兴地看到南方经济

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur remercie le Gouvernement indonésien de son dynamisme.

她感谢印度尼西亚政府有力行动

评价该例句:好评差评指正

Cela entraînera également une diminution d'un dynamisme de l'évolution de la population.

会导致人口发展动力下降。

评价该例句:好评差评指正

Résolution et dynamisme sont à cet égard nécessaires au plus haut niveau politique.

方面,最高政治一级必须作出承诺并致力于领导

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont source de créativité, d'énergie, et d'initiative, de dynamisme et de renouveau social.

青年人是创造力、力和主动以及积极能动性和社会复新源泉。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Il y a le dynamisme, il y a la créativité.

这有着积极性和创造性。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Il faut respecter sincèrement tous les talents en stimulant leur dynamisme dans l'innovation et la création.

要真诚尊重才,充分激发他们创新创造活力

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

L'année 2023 devrait confirmer ce dynamisme des villes moyennes et l'érosion des tarifs dans les grandes.

2023,中型城镇的这房价上涨的活力以及大城市的房价跌落趋势会进一步明确。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît !

充满活力的播报方式完全吸引了我!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils ont des difficultés à trouver leur place dans une société basé sur le dynamisme et la performence.

在一个基于活力和成就的社会当中,他们很难找到自己的位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Quant au vert, il symbolise désormais la fertilité du pays et son agriculture, mais aussi le dynamisme de sa jeunesse.

至于绿色,它现在象征着国家的肥沃和农业,同时也象征着活力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

C'est ce qui leur permet de garder ou de reprendre leur dynamisme.

这使他们能够保持或恢复活力

评价该例句:好评差评指正
Assimil Business French

Ils y voient une marque de dynamisme et d'esprit d'entreprise.

他们将其视为活力和创业精神的标志。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

La présence de jeunes est vitale pour le dynamisme de la ville.

的存在对于这座城市的活力至关重要。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, les échanges reprennent, le corps social reprend son activité, son dynamisme, et c'est reparti !

所以,交流恢复,社会团体恢复活动,恢复活力我们再来一次!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Réinterprétant le Cubisme, les futuristes fractionne leur sujet, suggèrent le dynamisme de la modernité par l'utilisation d'angles aigus synonyme de vitesse.

未来派重新诠释立体主义,将主题拆分,通过使用与速度同义的锐角,暗示现代性的活力

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Bref, un peu de dynamisme en plus qui va clairement faire plaisir à celles et ceux qui aiment explorer les cieux.

言之,新版本的魔兽世界多了一点活力,这显然会让那些喜欢探索天空的感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce dynamisme n'a rien à envier à Marseille, située à quelques kilomètres, et promet des heures heureuses à Aix.

活力对几公里外的马赛来说没有什么可羡慕的,并承诺在艾克斯度过欢乐时光。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Il y a un dynamisme qui est tout à fait étonnant et qui vraiment nous entraîne de case en case.

有一非常惊活力,它真的把我们从一个盒子带到另一个盒子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Il y avait de l'énergie, du dynamisme, on était 15 et on avait l'impression qu'on était des dizaines de milliers!

- 充满活力、活力我们有 15 个, 感觉就像有成千上万的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Arlette Lebigre, professeure d'histoire du droit, une femme exceptionnelle, d'un dynamisme incroyable, m'a vraiment donné la liberté d'être ce que je suis devenue.

Arlette Lebigre,法律史教授,一位具有令难以置信的活力的杰出女性,确实给了我成为自己的自由。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Largement inspiré par les comics et le cinéma américain, Osamu livre aux Japonais une œuvre qui se caractérise par son dynamisme et son énergie.

在很大程度上受到漫画和美国电影的启发,手冢治虫向日本传递了一部充满活力和能量的作品。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412月合集

D'après Zhang Jianlong, directeur adjoint du Bureau national des forêts, la sylviculture chinoise a manifesté un bon dynamisme de développement cette année.

据国家林业局副局长张建龙介绍,今中国林业发展势头良好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

D'ailleurs, c'est grâce à ce dynamisme intellectuel qu'apparaît la " felix error" , " l'heureuse erreur" : la plus grosse boulette de l'histoire !

且,正是由于这智力活力,才出现了“菲利克斯错误”:史上最大的错误!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La terre prend la solidité immuable du ciel, tandis que le ciel étoilé emprunte aux lumières artificielles modernes… leur acidité explosive et leur dynamisme ondulatoire.

地面变得坚实如同永恒的天空。天空和星星则呈现烟火般的锐利和动感… … 相形于现代的造光线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接