Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.
然而,不意个概念不存在。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一样,非洲身上将长久留下奴隶制伤痕。
Nous avons par conséquent besoin de processus mondiaux, tout autant que d'objectifs mondiaux.
因此,我们既需要有全球进程,也需要有全球目标。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作出反对理由。
Relevons ce défi, d'autant que nous célébrons le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies.
让我们不负重任,尤其是在纪念联合国60周年之际。
Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.
秘鲁将就样一项倡议尽可能与工发组织合作。
C'est un énorme avantage que nous devons chérir et promouvoir autant que possible.
是我们必须珍视尽可能加以促进一项巨大资产。
Autant que nous sachions, le problème de logement de la plaignante a été réglé.
根据已掌握情况,原告住房问题已经解决。
La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.
体制形式很重要,其质量也很重要。
La question des mesures correctives devrait autant que possible être examinée à fond.
在可能情况下,要尽可能详尽地讨论补救行动问题。
Ils étaient tous autant que nous certains que leur voie était la bonne.
与我们一样,他们每个人都觉得自己路线是正确。
Cela importe d'autant plus que ces stratégies constituent désormais la pierre angulaire des politiques de développement.
由于些战略从此以后会构成发展政策,因此,一点就显得更加重要。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议工作日程。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和开明自身利益,我们都必须对些感到关切。
En effet, il est déterminé à contribuer autant que possible à la réalisation des objectifs de l'Opération.
事实上,苏丹愿意为实现特派团各项目标尽力合作。
Il serait bon que nous réfléchissions à cette question à la présente séance plénière, autant que possible.
如有可能,让我们在今天全体会议上对此进行思考。
Un pays consacre à lui seul autant que le reste du monde réuni aux dépenses en armements.
一个国家花在军备上资金,相当于世界其他所有国家总和。
Il est important d'y prendre garde, d'autant que la lettre de la loi doit en traduire l'esprit.
尤其是,法律所使用文字必须反映法律精神,因此她强调解决上述问题十分重要。
La procédure était jugée correcte pour autant que le conseil ait été avisé par un moyen plus rapide.
如果决定是以更快方式通知律师,可以认为种程序是令人满意。
Il importe tout autant que les États Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.
同样重要是,会员国不论大小,都必须按照国际贸易规则行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.
但我更希望您别吃饼干。
Les motos polluent autant que les voitures.
摩托车和汽车污染一样多。
Cet homme était bas et soumis autant que possible.
这个简直卑鄙顺从点。
Julie a raison. D'autant plus que tu détestes les déménagements.
Julie说得对。更何况你很讨厌搬家。
Le patin, ça te plaît autant que le judo ?
你跟喜欢柔道一样喜欢旱冰吗?
Une chambre où vous serez seule, autant que possible.
尽可能找,一个只有您一个房间。
Le chien de Salamano valait autant que sa femme.
萨拉玛诺狗和他老婆具有同样价值。
Qu'importait que Raymond fût mon copain autant que Céleste qui valait mieux que lui?
莱蒙是不是我朋友,赛莱斯特是不是比他更好,又有什么关系?
Alors, autant dire que Nathalie, c'était la spécialiste qu'il nous fallait !
可以这么说,纳塔莉(Nathalie)是我们所需专家!
Donc autant dire que la suite ça va être un jeu d'enfant.
也就是说,接下来步骤都是小儿科。
Va, je te rends justice, tu souffriras autant que moi.
去吧,我相信你,你将像我一样感痛苦。
Bah oui ya plus de RER, vous pouvez rester autant que vous voulez!
嗯,是,没有RER,您想呆多久就呆多久!
Non, mais personne ne bouffe autant que moi dans ce genre de dégustations.
不,但没有像我这样在品鉴会上吃得那么多。
Combien d'argent est-ce que tu va gagner? pas beaucoup, pas autant que moi.
你赚多少钱?不多。没有我工资高。
Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.
她象秋天树叶一般脆弱。
Autant que cela est possible, il est à l'aise dans la terreur.
即使有这种可能性,柯塔尔在恐怖中生活仍能行若无事。
Autant que possible, il vaut mieux éviter les produits qui créent des déchets.
只可以话,最好避免产生浪费产品。
Monsieur Fabre, tenez, autant que je vous dise tout de suite.
“法白尔先生,听我说,我现在把这话告诉您也一样。”
L’ennemi ne m’obéira qu’autant que je lui ferai peur, alors il n’osera me mépriser.
“我只有让敌害怕,敌才会服从我。那时候敌就不敢蔑视我。”
Jamais aucun homme ne m'a autant désappointé que Lanyon.
比起其他,蓝链最让我失望。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释