On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能。
L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.
关于成功传统意识悄然,而一种“好生活”昂首前进。
Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.
没有什么会使他,一切都安排得难以置信地准确。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要。
Certains experts craignaient qu'un retrait forcé des STN n'aggrave le risque d'une chute de l'investissement.
有些专家表示关注说,迫使跨国公司会加剧投资崩溃。
Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.
川是安第斯山地区主要水源,但它们正。
Mais nous ne pouvons nous contenter d'attendre de voir s'ils se réalisent.
但是,我们不能观望,坐视它们成为现实。
Elle n'a pas non plus attendu que le monde extérieur vienne et règle ces conflits.
非洲也没有后边,等待外部世界来解决这些冲突。
Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.
如果你他们破坏性行动之后步步逼近,他们就会。
Ne renions pas les promesses qui ont été faites.
我们既已作出承诺,就不能。
Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.
但现不是时候,而应该采取耐心和坚决行动。
Il ne saurait exister de compromis ou de frein dans cet effort.
开展这一努力过程中不得有妥协,或。
Il n'est plus temps de reculer.
再也来不及了。
L'Union africaine en tout cas, en Somalie, n'a pas attendu, et ce, avec l'autorisation du Conseil.
不管发生了什么情况,非洲联盟都没有索马里——它得到了安理会授权。
Ne reculons pas face aux difficultés.
让我们不要困难面前。
L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.
这项任务规模很大,但我们不会因此而,尤其如果我们并非孤军作战。
Mais nous ne prenons jamais un peu de recul pour examiner l'ensemble de ce qu'accomplit le Conseil.
但是我们从未,不妨看一看安理会所采取行动整体情况。
À ce propos, des délégations se sont demandé si le Pacte interdisait toutes les mesures à effet régressif.
为此,有些代表团提出了《公约》是否应禁止一切措施问题。
N'invoquons pas l'argument selon lequel tout a déjà été dit et fait dans le cadre de la Conférence.
让我们不要到如下论点:裁谈会上已经说了所有话,做了所有事。
Or, les banques commerciales s'étaient, en règle générale, récemment retirées du financement des projets dans les pays en développement.
但近来,商业银行普遍,不再向发展中国家项目供资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”他说时往后退缩。
Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.
只要战斗还在继续,我们便一往无前,绝不退缩。
Le retrait social peut également être le signe d'un changement dans ton état mental.
社交退缩也可表明你的精神状态发生了变化。
Si tu ne sors pas beaucoup, le retrait social peut simplement être ton comportement habituel.
如果你不经常外出,社交退缩可只你的习惯行为。
Par un mouvement instinctif, Franz s’effaça le plus qu’il put derrière la colonne.
他到这要会一个的,弗兰兹退缩到了廊柱后面。
Je ne vais pas me plier parce qu'il n'est pas d'accord à ce moment-là.
我不会因为他不同意就退缩。
Mais elle recula, elle retourna se réfugier entre les deux baquets, avec les enfants.
但她又退缩回两个大桶之间,和孩子们一起躲了起。
Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.
狼讨厌火,当它们靠近烟雾时就会退缩。
Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.
他的对手,为了申辩反驳控诉,并未退缩。
Si on reculait devant les chutes Murchinson, l'expédition était terminée.
如果我们在默奇森(Murchison)瀑布国家公园面前退缩,旅程就结束了。
Si vous abandonnez et montrez votre défaite, ils pourraient reculer.
如果您放弃了,表现出您的失败,它可会退缩。
Et puis, quoi ! être venu jusque-là, et reculer !
并且,怎么说!已经到了此,又退缩!
Ah ! mais ! dit Lousteau, le journal ne peut pas reculer.
“嗳!”卢斯托说,“我们可不退缩。
Dudley recula contre le mur de l'allée.
达力退缩到墙根下。
Mais Tecciztecalt recule face au sacrifice.
但Tecciztecalt面对牺牲退缩了。
Marie-Victorine ne s'est pas démontée cette fois, et ses boules de céleri ont l'air très gourmandes.
这次玛丽-维克托林没有退缩,她做的芹菜球看起很诱。
Et numéro 8. Le retrait social.
社交退缩。
Et si le sanglier recule, n'attendez pas pour voir s'il revient.
如果野猪退缩了,不要等着看它否回。
Les guerriers d'une armée qui s'avance.
我们永不退缩。
Ce n'est pas l'heure du renoncement.
现在不退缩的时候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释