Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!晒野!大就好傻!
Cette nouvelle se murmure vite.
这消息很快就被传播开来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, madame, dit Cosette faiblement, c’est qu’il n’y a pas d’eau.
“可,太太,”珂赛特声说,“水已经没有了。”
On ne pourrait cependant pas mentir, murmura la sœur à demi-voix.
“可我们总不能说谎。”姆姆吞吞吐吐地声说。
Tu as raison, Harry, dit Hermione d'une petite voix.
“的,利。”声气地说。
– Je ne voulais pas… Je veux dire… Excusez-moi… , balbutia-t-il d'une voix étouffée.
“我不——我的意思——不起。”说到最后,迪安已经声气了。
Quarante sous ! dit un roulier bas à la Thénardier, mais ce n’est que vingt sous.
“四十个苏!”一个赶车的德纳第大娘声说,“不二十就够了吗?”
Et puis, on lui avait souvent dit qu’elle était laide ; Jean Valjean seul disait doucement : Mais non ! mais non !
况且她常听到别人说她生得丑,只有冉阿让一人声说过:“一点也不!一点也不!”
Quand elle releva sa tête, couverte de gouttelettes brillantes semées par milliers sur la peau, sur les cheveux, sur les cils, sur le corsage, Jean penché vers elle murmura : — Comme vous êtes jolie !
当她抬起头的时刻,皮肤上、头发上,眉毛上和衣衫上,洒满了不计其数亮晶晶的小水点,让朝她弯下身去,声亲切地说:“您多么漂亮!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释