Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他开到有点过分。
On se fait des farces le 1er avril.
愚节大家相互开。
On lui a fait une niche.
有跟他开了个。
Il s'égaie aux dépens de son ami.
他拿朋友开。
Il ne faut pas rigoler avec ça.
别拿这个开。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
这种事开不得的。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
这个妈妈给这个宝宝开了个。
Il est à coup sûr l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他开的这个。
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
我现在哪儿有兴致开。
Il raille toujours ,ne sois pas triste.
他总爱开,你别伤心啊。
Le farceur peut apporter de la joie aux gens.
爱开的能给欢乐。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用一句话使自己摆脱了窘境。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,我开呢。没啥问题。
Comme ca je vous laisse rigoler avec votre copain !
我就让你和你朋友开去吧!
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大概是在开?
Bernard rigole et dit que c'est bien un argument débile de la gauche.
伯纳德开说,这是左派非常荒谬的论据。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插进几句的话使严肃的谈话轻松活泼。
Elle est tres enerve, elle n'est pas courage de le mettre en boite.
她的朋友开把她放进盒子里。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞职既不是赌气,也不是,这是一个挑战。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开(善意的或恶意的)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, non, rassurez-vous, je plaisantais ! Une simple plaisanterie !
我在开——开!”
C'est une blague ! C'est ton poisson d'avril en retard.
这个!一个迟到的愚人。
Tu m'énerves à tout prendre à la rigolade.
你好烦,你总开这种。
" Il plaisantait" , " je plaisantais" , mais on entend la même chose !
他开,我开,我们听到的词尾都一样的!
La politesse c'est de taquiner, c'est d'aller chercher l'autre.
礼貌就开。
Le poisson d'avril, ce sont les blagues qu'on fait le jour du 1er avril.
愚人41时开的。
Mais non, je blague pour la contravention, mais pas pour la vitesse.
不,我在开罚单的,但不在开超速的。
Tu te fous de ma gueule là ?
你在开吧?
Toujours en train de faire des blagues, toi!
你总在开!
Tu rigoles, c'est pas tous les jours qu'on lance un jeu !
开,新游戏出炉这种大事!
Il y a des gags et des blagues tout le temps.
总会出现话和。
Une mère c'est aussi une source d'inspiration pour les vannes.
妈妈还的灵感源泉。
On ne peut pas toujours rigoler de tout.
我们不能总乱开。
Il se permettait souvent de blaguer sur nos clients.
他总开客人的。
Je ne suis pas là pour rigoler.
我不来开的。
Je pensais qu'on pourrait faire une plaisanterie.
我认为我们可以开个。
Mais non, ce n'était pas une blague.
不,这不个。
Sa plaisanterie le fit éclater de rire.
他开了个,自己也咯咯地开了。
Qu’est-ce que c’est que cette blague?
G : 什么?
Et un méchant un peu farceur aussi.
我也一个有点爱开的坏人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释