有奖纠错
| 划词

Le général Faidherbe, avec l'armée du Nord, leur tenait tete.

番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général dirige à cette fin une équipe spéciale interinstitutions.

为此目的,秘书长副特别率领一个机构间队进行

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États membres de l'UE dirigent des équipes de reconstruction provinciales dans tout le pays.

欧洲联盟若干成员国今天正率领省重建小组在全国各地展开

评价该例句:好评差评指正

La délégation de la FAO à la réunion était dirigée par le Directeur général.

出席会议的粮农组织由总干事率领

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.

特别要感谢率领的大不列颠及北尔兰联合王国大使琼斯·帕里。

评价该例句:好评差评指正

La mission était dirigée par mon Conseiller spécial, M. Lakhdar Brahimi.

调查由我的特别拉赫达尔·卜拉希米先生率领

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu le même privilège de diriger ma délégation à cette importante conférence.

我曾经同样有幸有机会率领我国出席那次重要会议。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Burundi était conduite par S. E. Domitien Ndayizeye, Président de la République du Burundi.

布隆迪由布隆迪共和国总统多米蒂安·恩达伊泽耶先生阁下率领

评价该例句:好评差评指正

Cette étude sera dirigée par des statisticiens issus des communautés autochtones ou travaillant avec elles.

该项目将由来自土著社区以及与土著社区一起合的统计专家率领进行。

评价该例句:好评差评指正

Les parties étaient représentées par des délégations dirigées par leurs premiers ministres respectifs.

双方都由各自总理率领参加了会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être présidée par un ancien président de la Cour suprême indienne.

根据规定,该机构必须由印度一名前首席法官率领

评价该例句:好评差评指正

La Mission continue d'être dirigée par mon Re-présentant spécial en Géorgie, M. Dieter Boden.

联格观察继续由我的格鲁吉亚问题特别迪特尔·博登先生率领

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi la première mission dirigée par le Président du Conseil de sécurité.

这也是第一个由安全理事会主席率领

评价该例句:好评差评指正

Je suis ravi que les maires de ces deux villes fassent partie de ma délégation.

我感到高兴的是,这两个城市的市长都是我所率领成员。

评价该例句:好评差评指正

Ses six membres étaient conduits par Mme Ba N'Daw (Côte d'Ivoire).

这个由七人组成的联合国小组是由来自科特迪瓦的巴恩道夫人率领

评价该例句:好评差评指正

Son équipe formule ou aide à formuler des amendements législatifs et des aménagements organisationnels.

率领人员制定或协助制定对立法的修正案和开展体制改革。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est tenue en présence d'une délégation centrafricaine conduite par le Premier Ministre.

会议是在由总理率领的中非的参与下举行的。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première mission dirigée par un président du Conseil.

它是第一个由安理会主席率领

评价该例句:好评差评指正

La mission sera dirigée par l'Ambassadeur de La Sablière, de France.

访问由法国德拉萨布利埃大使率领

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'Administration intérimaire était dirigée par M. Karzai.

临时行政当局由卡尔扎伊先生率领

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

Aujourd’hui, je te retrouve emmenant une armée faire la guerre.

现如今,我看着你打仗。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

J'ai conduit nos troupes à la victoire à Toulon.

在土伦获得胜利。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Guillaume, à la tête de 7000 soldats, lance l'assaut.

威廉 7000 名士兵发起了进攻。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Dadon envoya ses fils à la tête de ses troupes pour enquêter.

达东立刻派遣他的两个儿子队前查探。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lors de la bataille de Hattin, Saladin, à la tête de 12 000 cavaliers, remporte la victoire.

在哈丁战役中,萨拉丁12000名骑兵取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Harald débarque donc en Angleterre dans le Cleveland, avec une armée d'environ 9.000 hommes pour 300 navires.

哈拉尔德一支约 9000 人的队和 300 艘战船,在克利夫兰登陆英格兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le vice-amiral Villeneuve, qui dirige l'expédition, est donc obligé de fuir loin, loin au sud, jusqu'à Cadix.

探险队的维伦纽夫海中将被迫向南逃往加的斯。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ils vont envoyer une expédition, conduite par une italien

他们将派出一支由意大利人的探险队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

César marche avec 7 légions, et comme il n'est pas là pour faire de cadeaux, il soumet le pays.

凯撒 7 个团进,他不礼而进攻,后来他征服了这个国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将的西班牙远征队在宣布独立一年后镇压起义。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’ai pas de temps à perdre : c’est demain le 23, et Buckingham part demain avec la flotte.

“我不能再耽搁,明天就二十三日,而白金汉也在明天舰队出发了。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est le quadrige, 4 chevaux menés par la déesse ailée de la victoire.

四马车,由长着翅膀的胜利女神的四匹马。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce colonel dirige la brigade de 3000 hommes.

这位上校着3000人的旅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

B.Nétanyahou s'est déplacé à Gaza auprès de ses troupes.

B.内塔尼亚胡部队前往加沙。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le dirigeant de l’opposition, Abhisit Vejjajiva, a mené la marche vers le parlement.

反对派导人阿披实·维乍集瓦游行到议会。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Elle a été mise sur pied en quelques jours par l'administration Trump.

后者特朗普的房地产大亨密友, 后被提拔为乌克兰问题专家。 俄方则由外交部长谢尔盖·拉夫罗夫代表团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Son 1er combat, R.Keke le mène dès 2019 contre le groupe Accor.

2019 年,R.Keke 他对阵 Accor 集团,这他的第一场比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A Brest, l'Ifremer a conduit plusieurs expéditions dans ces abysses.

在布雷斯特,伊弗雷默数次探险队深入这些深渊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Christophe Galtier dirigera les joueurs du club d'Al-Duhail, actuellement premier au championnat du Qatar.

克里斯托夫·加尔蒂埃 (Christophe Galtier) 将 Al-Duhail 俱乐部的球员,该俱乐部目前在卡塔尔锦标赛中排名第一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Cela fait un mois que la contre offensive qui est menée par Kiev a débuté.

距离基辅的反攻开始已经一个月了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接