有奖纠错
| 划词

Le malade est en phase terminale, il est aux portes de la mort.

病人已经是了,他生命危在旦夕。

评价该例句:好评差评指正

Le malade est en phase terminale.

病人已经是了。

评价该例句:好评差评指正

M.Xue, designer en chef depuis la fin des années 1980 dans l'industrie de la perle.

首席设计师薛先生自八十年代进入珍珠行业。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya lui-même en est à un stade avancé de son processus de ratification.

肯尼亚自身就处在批准过

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin de la décennie, elles représentaient plus de 47 % de la main-d'oeuvre active.

到了90年代,女性在业比率超过了47%。

评价该例句:好评差评指正

L'UIP plonge ses origines dans le mouvement pacifiste de la fin du XIXe siècle.

议会联盟起源是十九世纪和平运动。

评价该例句:好评差评指正

Au stade final de cette phase, les éléments restants seront concentrés à Freetown.

在这阶段,剩余军队将全部集中在弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

Durant les derniers jours du gouvernement Mobutu, c'était même le seul produit minéral dont les ventes augmentaient.

在蒙博托时代,黄金是销售量唯一矿物。

评价该例句:好评差评指正

Il est à souligner que, pour la fin des années 90, presque toute l'agriculture a été privatisée.

需要强调是,90年代,农业几乎完全掌握在私人手中。

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin du conflit, après le retrait des FDI, l'aviation a largué des bombes à sous-munitions.

冲突,以国防军撤走之后,该村遭到集束炸弹轰击。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de l'Assemblée générale et l'annexe Sud devraient commencer à être rénovés vers la fin de l'exercice.

大会大楼和南楼预期将在2010-2011两年期进行翻

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience de l'importance de l'échec scolaire mesuré en fin de scolarité obligatoire est relativement récente.

务教育测得学业失败重要性认识,相说来还是最近事。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de destruction évoquait des images de Dresde ou d'Hiroshima à la fin de la Seconde Guerre mondiale.

破坏严重度令人忆起第二次世界大战德累斯顿和广岛惨状。

评价该例句:好评差评指正

La reprise macroéconomique de la fin des années 90 a été accompagnée d'une réduction modeste du niveau de pauvreté.

伴随着九十年代宏观经济恢复,贫困水平略有下降。

评价该例句:好评差评指正

Les autres principaux groupes religieux sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.

其他主要宗教派别/信徒为:浸礼会、第七日基督复临派教徒、圣徒和美国教圣公会教徒。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie contient des chiffres sur le sujet particulier des hommes et des femmes à la fin de leur carrière.

第二部分包含有关在职业阶段男女特殊主题数字。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des années 50 et au cours des années 60, l'accent a été mis sur la maximisation de la croissance économique.

在50年代和60年代,发展重点是追求最快经济长。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale devrait procéder à une évaluation à mi-parcours et en fin de parcours pour examiner les progrès de la deuxième Décennie.

大会应该第二个十年进行中期和评估,审查进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le trou de l'ozone a atteint sa taille maximum au milieu du mois de septembre, ou parfois fin septembre.

近年来,臭氧洞面积通常会在每年9月中期达到或接近达到最大规模,有时亦会在9月达到最高峰。

评价该例句:好评差评指正

Son admiration pour Pierre Mendès France le conduit à la fin des années 1960 au PSU (Parti socialiste unifié), puis au Parti socialiste.

60年代,他于皮埃尔·门德斯·法兰西钦佩使他加入了PSU(统一社会党),随后社会党。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhumer, rhumerie, rhumlatismal, rhumlatismale, rhus, rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

L'épidémie de solitude actuelle n'a réellement commencé qu'à la fin de la Renaissance.

当前的孤独流行病实际上始于文艺复兴时期末期

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À la fin du Moyen-Âge, le signe entre dans l'alphabet écrit comme dernière lettre.

在中世纪末期,该符号作为最后字母出现在字母表中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A la fin du XVIIIe siècle, Nicolas Appert, confiseur, expérimente différents procédés de cuisson.

在十八世纪末期,尼古拉斯·阿佩了不同的加工方法。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

La fin de son règne est néanmoins marquée par de nouvelles tensions intérieures et extérieures au royaume.

然而,他的统治末期伴随着国内外的新紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au terme de l’ère Sengoku, le Japon est finalement réunifié, et les shinobis se mettent au service du shogun.

在战国时代末期,日本终于统了,忍者们纷纷投入到为幕府统治服务的行列之中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À l'intérieur, Stanley aménageait les étagères d'une bibliothèque fin XIXe reçue dans l'après-midi. Adam frappa à la vitrine.

斯坦利正在店内组装当天下午刚收到的十九世纪末期的书架。这时,亚当在玻璃橱窗上敲了几下。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et c'était à la fin, pratiquement, de son incarceration qu'il a divorcé de Nicole.

他是在接近服刑末期与妮可离婚的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Comme le monsieur, à la sortie de l'école, qui nous donne des bonbons.

就像那位先生在学末期给我们糖果样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Le premier téléphone portable arrive de plus en plus jeune, en fin de CM1 .

部手机的出现越来越年轻,在 CM1 末期

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Dès la fin du moyen age, métis se dit animaux engendrés de deux races puis d'être humain.

从中世纪末期开始," métis" 开始指由族生育的动物,后来又指人类族的融合。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Et cette première épreuve au bout de l'enfance est le meilleur moyen de dévoiler talent et personnalité.

而童年末期的第次测,是展现才华和性的最好方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Comme leurs cousins, les dinosaures, ils ont disparu à la fin du Crétacé, il y a 65 millions d'années.

像它们的表亲恐龙样,它们在6500万年前的白垩纪末期消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce matin-là, Frédéric récolte une trentaine de litres de lait car ses brebis sont en fin de lactation.

- 那天早上,Frédéric 收获了约 30 升牛奶,因为他的母羊正处于哺乳期末期

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une supernova, c’est, en quelque sorte, l’explosion d’une étoile en fin de vie, et qui s’accompagne d’une émission de lumière absolument gigantesque.

超新星在某程度上就是恒星生命末期的爆发,伴随着绝对巨大的光辐射。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On le rencontre dès la fin du Moyen Age au sens de contusionner gravement « être meurtri de coup » .

中世纪末期,词义转为重伤,被重重击être meurtri de coup。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais celui qui à la fin du 19ème siècle ressuscite l'esprit des jeux et lui donne une dimension internationale, c'est Pierre de Coubertin.

但是在19世纪末期复苏比赛精神,并将其规模扩张至世界,应得益于皮埃尔·德·顾拜旦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vers la fin du Moyen Âge, et notamment à la Renaissance, ceux qui ont amassé du patrimoine ont tendance à le trier en collections.

中世纪末期别是文艺复兴时期,那些积累了定财产的人倾向于将其分类收藏。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En toute logique, la fin du Covid-19 aurait dû déboucher sur une phase de « consolidation budgétaire » , comme le disent les experts.

按照常理来说,正如那些专家们所说,新冠疫情的末期理应(大规模)导向“预算整合”的阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ici, ces médecins estiment que la loi actuelle offre les possibilités nécessaires pour soulager la douleur des malades en fin de vie.

在这里,这些医生认为,现行法律提供了必要的可能性,以减轻患者生命末期的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le Père Lachaise devient un symbole en 1871, à la fin de la Commune de Paris, après la guerre entre la Prusse et la France.

在1871年,在普法战争后的,巴黎公社末期,拉雪兹祠成为了象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ribouldingue, ribouler, Ribovirin, ribozyme, ribulose, ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接