有奖纠错
| 划词

Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.

光线下学习使眼睛疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.

与所作努力相比, 成果是十分

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来希望。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活补偿。

评价该例句:好评差评指正

Elle était très modeste en comparaison de la politique israélienne sans précédent de rejet et de défi flagrants.

同以色列公然拒绝和蔑视政策相比,这些措施是

评价该例句:好评差评指正

En somme, tout processus de réconciliation et de reconstruction nationales faisant l'impasse sur cette question est précaire.

简言之,任何忽视这一问题民族和解和重建进程是一和解进程。

评价该例句:好评差评指正

La région est encore fragile.

会议进程创造了气氛,但这种气氛是

评价该例句:好评差评指正

Autre difficulté : la faible croissance économique.

经济增长是另一抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la participation de la société civile avait été faible.

此外, 民间社会团体参与

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'une lueur d'espoir, quelque fugitive qu'elle soit, apparaît, un acte terroriste cherche à la faire disparaître.

每一次出现无论多么希望光芒,就会有恐怖主义行为企图把它扼杀。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.

贫穷与增长是分别对待,它们之间联系

评价该例句:好评差评指正

Ce qui remplace aujourd'hui cette initiative met déjà à mal nos maigres perspectives d'autonomie économique réelle.

替代物已严重破坏我们有意义经济自主前景。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que quelques velléités de lutte contre la criminalité locale et transfrontalière et la corruption.

目前打击地方和跨界犯罪和腐败努力

评价该例句:好评差评指正

Jouer avec le même chat tigré , nourrir le même chien errant,écouter le même corbeau chanter sa mélodie de l’aube.

逗过同一只黄色小花猫,喂过同一只流浪狗,在阳光早晨,听到同一只乌鸦叫声。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il est évident qu'il y a un risque que l'impact de chacun de ces instruments, pris séparément, demeure faible.

最后,显然,如果分别地采取这些做法,其作用可能继续是

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les résultats enregistrés sont jugés faibles, précaires et incapables d'inverser les tendances bien ancrées du sous-développement.

来说,人们认为已取得成果是、不稳定,并且不能扭转根深蒂固不发达局面。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de divers partis ont apporté leur appui à cette proposition qui a été néanmoins rejetée à une courte majorité.

这一建议得到了许多政党支持,但是却以差距失败了。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit n'y existe pas et malgré des velléités de s'organiser eux-mêmes, les citoyens ne peuvent pas obtenir justice.

尽管有自己组织起来企图,但没有法治,也没有公民伸张正义机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est de peu que La Princesse et la grenouille retour aux sources des studios Disney, qui prend la tête du box office.

《公主与青蛙》以优势击败《阿凡达》登上票房榜首。

评价该例句:好评差评指正

La petite étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.

点点星火带给你是黑夜中前行最需要光亮,哪怕是那么

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wackite, wad, wadden, wadéite, wadi, wagage, wagite, Wagner, wagnérien, wagnérisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.

把拧开大门走到外面九月阳光下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.

圣美持续不断警钟使希望复活了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les microbes affaiblis servent de punching-balls à ton système immunitaire.

细菌或病毒会助推你免疫系统变强。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous devrions reprendre la route, dit Julia d’une voix fragile.

“我们必须上路了。”朱莉亚用声音说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La neige était d’un bleu clair, très pur, comme si elle scintillait d’une légère fluorescence.

纯净雪呈现种淡蓝色,似乎在发着荧光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un faible murmure s'élevait derrière le voile.

窃窃私语声和嘀咕声从帷幔后面传了过

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il regardait fixement un maigre feu que Tarrou allumait dans la cheminée avec les débris d'une caisse.

他死死盯住塔鲁用木箱碎片在壁炉点燃火。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon, venez m’aider à me coucher, dit la mère d’une voix faible. Je meurs.

“拿侬,扶我上去睡,”她声音说,“我要死了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On parlait à demi-voix, dans le petit jour qui éclairait la pièce par les fentes des volets.

阳光透过窗板缝照进房们低声在屋交谈着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.

大群,在那烛光照映下,把那兽穴黑压压地挤得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils approchèrent, ils entendirent un raclement ponctué de petites explosions.

当他们走近时,种很奇怪咔啦咔啦声传进他们耳朵,间或还有爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toute l'installation procurait au système une très haute sensibilité et il était capable de recevoir des signaux très faibles.

这使得系统具有极高灵敏度,能够接收到很讯号。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Onze heures sonnaient à l’église, l’estaminet était fermé, mais des lueurs passaient par les fentes.

教堂钟正敲着十点,咖啡馆已经关了门,但是门缝中还透出灯光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Douze heures plus tard, on ne voyait toujours pas l'ombre du soleil, pas même le présage d'un rayon levant.

又过了十个小时,没有太阳影子,连最晨光都见不到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le lendemain, ils quittèrent le château à midi, sous le faible soleil aux reflets argentés qui illuminait le parc.

第二天中午他们离开城堡时,看见银白色太阳照耀着场地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les poils de Pattenrond se dressèrent soudain sur son échine. Un sifflement perçant venait de retentir dans le dortoir.

克鲁克山毛突然竖了起,房间充满了尖尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On entendait en effet une sorte de sifflement métallique. Ils regardèrent autour d'eux.

什么地方传纤细哨声。他们在车厢四处寻找。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La pénombre, c'est une lumière très faible, tamisée, très douce.

pénombre是种非常、柔和光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une victoire de justesse, mais une victoire quand même.

胜利,但仍然是场胜利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On a la Lune en train de se coucher, qui a un très faible croissant.

我们有月亮设置,它有个非常新月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wagonnette, wagonnier, wagon-poste, wagon-réservoir, wagon-restaurant, wagon-salon, wagon-tombereau, wagon-trémie, wahhabisme, wahhabite, Wailly, wairakite, wairauite, wakabayashilite, wakayama, wakefidite, walaïte, walbrzych, walchowite, Waldeck, waldheimite, walfachite, wali, Walker, walkérite, walkie, walkie-taïkie, walkie-talkie, walkman, walk-over, walkyrie, wallaby, wallace, Wallachien, wallérite, wallingant, wallis-et-futuna, wallisite, Wallon, wallonisme, walpurgite, Walras, walstromite, Walter, walthérite, waluewite, walvis bay, wapiti, wapplérite, wardite, wardsmithite, warehouse, Warens, warer-drive, warfarine, wargame, wargasite, warikahnite, Warin, warning, Waroquier, warrant, warrantage, warranté, warranter, warrenite, warringtonite, warthaïte, Warthe, warthite, warwickite, wasabi, Wasatchien, washington, washingtonia, wasite, Wasmes, wasp, wassermann, wassingue, wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue, water-jacket, waterman, water-polo, waterproof, waters, waterzooi, wathlingenite, watt, wattage, watté, Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接