有奖纠错
| 划词

Nous avions espéré que la mise à l'index d'Israël et des organisations juives faisait partie du passé.

我们以为对以色列和犹太组织另眼相经一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

On ne votait pas pour un candidat à l'égard duquel on avait un préjugé défavorable, mais bien pour un auquel on était favorable.

们不会推选他或所歧视,但会推选他或另眼相

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la République bolivarienne du Venezuela avait le droit souverain d'accorder la nationalité vénézuélienne à des Cubains et ceux-ci ne devaient pas être traités différemment sous prétexte qu'ils avaient été naturalisés.

最后他强调指出,委内瑞拉玻利瓦尔共和国给予古巴委内瑞拉国籍,这是一项主权决定,不能因为他们经过归化而对其另眼相

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读

Nous pourrions détourner les yeux en prétendant qu'ils n'ont rien à voir avec les compétences et savoirs acquis à l'école.

我们可以另眼相看,假装它们与在学校获得的技能和知识无关。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était pour eux comme une entrée sérieuse et définitive dans la vie, quelque chose qui, en les faisant propriétaires, leur donnait de l’importance au milieu des gens bien posés du quartier.

在他们眼中,才算是堂堂正正走生活之门,有了家具,就成了有资产的人,区里有身份的人也会对他们另眼相看了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est probablement à cause de cet orgueil, continua Julien, que vous m’avez distingué un instant ; c’est certainement à cause de cette fermeté courageuse et qui convient à un homme que vous m’estimez en ce moment.

“也许是因骄傲,”于连继续说,“您一时对我另眼相看;肯定是因勇气十足的、与男子汉相配的坚定,您此刻才尊敬我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接