Un nombre plus modeste d'entre eux a choisi le rapatriement.
较数目的难民选择遣返。
Certains employeurs ne mettent pas suffisamment les travailleurs au courant de leurs droits et de leurs responsabilités, étant donné qu'ils ne sont passibles que d'une amende symbolique s'ils n'affichent pas sur le lieu de travail les règlements relatifs aux salaires.
有些雇主没有将工人的权利和责任详细告诉工人,雇主因没有在工作场所有关的工资规定而被罚的数额只不过是象征性的区区
数。
Des rapports récents avertissent qu'en raison d'une discrimination politique, sociale et économique contre les minorités peu nombreuses qui habitent le Kosovo depuis des siècles, nombre de leurs membres peuvent être forcés à quitter le pays, ce qui est à nos yeux une source de préoccupation.
最近有报告警告,由于遭受政治、社会和经济歧视,一些已经在科索沃居住数百年的较数民族的许多成员可能被迫离开这一国家,对此我们表示关切。
La méthode adoptée par la dix-huitième Réunion des Parties soulevait toutefois un certain nombre de questions : les données arrondies à une décimale pouvaient par exemple servir à cacher un faible niveau de non-respect; inversement, elles pouvaient mettre une Partie en situation apparente de non-respect alors que des chiffres plus précis pouvaient révéler qu'elle était en fait dans les limites réglementaires.
然而,不幸的是,缔约第十八次会议采用的办法引起了一些问题: 例如,四舍五入到一位
数的数据可能会掩盖程度不大的消费情况;它可能会使一个缔约
显得处于遵约状态,而更精确的数字可能表明该缔约
并非处于控制限度内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。