Dans une procédure de redressement, en revanche, on part du principe que l'entreprise du débiteur insolvable poursuivra ses activités.
另一方面,重组程
,
想是破产债务人的企业将能够继续作为经营
企业。
L'utilisation, cependant, des actifs d'un membre solvable du groupe pour financer un membre insolvable soulève plusieurs questions, en particulier lorsque ce membre solvable risque de devenir, ou devient ultérieurement, insolvable.
不过,将集团企业非破产成员的资产用作为破产成员获得融资的基础,可能会产生一系列的问题,特别是非破产成员可能会破产或随后破产的情况下。
Le créancier garanti peut être autorisé à demander un tel aménagement au tribunal ou le représentant de l'insolvabilité (sans l'approbation du tribunal) peut être autorisé à libérer l'actif grevé.
有关的情形可包括:有担保债权人的债权价值超过押资产的价值;有担保债权人未得到防止
押资产价值减损的保护;提供保护可能行不通或将给破产财产带来过重的负担;重组或
清算过程
将企业作为经营
企业出售不需要
押资产;为保护或保全易腐货物等资产的价值需要解除
止;或
重组
,计划未
可适用的任何时限内获得批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici comment un pauvre menuisier et son fils ont survécu à de nombreuses faillites, à trois incendies et ont transformé un petit atelier pour construire des jouets en bois en une entreprise ultra solide de 40 milliards de dollars.
这是一位贫穷
木匠和他
儿子如何在多次破产和三场火灾中幸存下来,并将一家制造木制玩具
小作坊变成了一家价值 400 亿美元且坚如磐石
企业
故事。