有奖纠错
| 划词

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,20元邮资。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒和服务费要

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号)。

评价该例句:好评差评指正

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当项定义,明确哪履约方是“海运”履约方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为条件或拖延增官方发展援助借口。

评价该例句:好评差评指正

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员会还获悉,分摊费用是按照实际成本14%行政管理费

评价该例句:好评差评指正

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要法律权限。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工资权,居住和食物。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应说明。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,10%反映通货膨胀和临时需要服务。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

需要22 600 000美元额外其他资源来继续开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列和审规定是在《公司法》基础上

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定550 000美元限额,限额共 154万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度社会福利预为396 870英镑,各项补助金、养恤金及福利津贴。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款10%(即l10%),并应采用合同货币。

评价该例句:好评差评指正

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工资55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满工资1%。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查划,原来估为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,10起正在进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 另种做法是要求有参表决大多数债权人,超多数债权额。

评价该例句:好评差评指正

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定金,在此期间累利息。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交法语

Non, Monsieur, le vin et le service sont en plus.

没有,先生,酒和服另加

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La bière est de douze francs, dit-il. Si vous voulez avoir une messe, ce sera dix francs de plus.

“棺材价格十二法郎。如果要做一个弥撒另加十法郎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Plus 41 % pour les moteurs Safran.

赛峰发动机另加 41%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Pour le soda, même constat, à 2,10 euros, plus 45 centimes.

对于苏打水,也同样情况,价格为 2.10 欧元,另加 45 美分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Plus 8,13 % pour de la confiture de marque. Pour les gourmands, du chocolat premier prix: plus 10,45 %.

品牌果酱另加 8.13%。对于美食家来说,一克力:加10.45%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Plus 20,19 % pour le pain. 9,12 % pour les biscuits de marque distributeur, en raison de la hausse des cours du blé.

面包另加 20.19%。由于小麦价格上涨,自有品牌饼干价格上涨 9.12%。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, au bout d’une demi-heure, le cartonnier remonta ; il avait réglé, en donnant trois francs. Mais la société restait vexée, exaspérée, revenant sans cesse sur la question des suppléments.

半个小时之后,玛蒂厄走上楼来;他把事办妥了,只交了三个法郎。但众人仍然愤愤不平,不停地还在议论另加账目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析, 报告的素材, 报告会, 报告猎物出林的号角声, 报告起草, 报告人, 报告书, 报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接