有奖纠错
| 划词

Même quand elles ont la possibilité de bénéficier des programmes de réinsertion, elles ne le font pas car le caractère officiel de ces programmes les expose, elles et leurs enfants, à de plus grands risques de stigmatisation et d'ostracisme.

即使向女童提供了康复案,她们也敬而远之,因为案过于公开化使女童兵及其子女更容易受到鄙视和社区的疏远。

评价该例句:好评差评指正

En matière de transparence, le Pérou salue et encourage les efforts d'ouverture qui ont été faits ces dernières années et qui se sont traduits par une augmentation du nombre de séances publiques du Conseil de sécurité, et par l'effort qu'ont fait certaines présidences pour faire en sorte que les avis des États non membres, et en particulier des États directement concernés, soient pris en compte dans le résultat final de ces séances.

关于明度,秘鲁鼓励和欢迎最近几年为使工作公开化而作出的努力,已导安全理事会公开会议的数目,以及几位主席努力确保非成员国的意见——特别是那不直接参与的国家的意见——在安理会会议的最后结果中得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle a adouci les esprits ; elle a calmé, apaisé, éclairé ; elle a fait couler sur la terre des flots de civilisation.

了人们习气,起了安定、镇静、作用,使洪流广被世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接