有奖纠错
| 划词

Elle flâne toute la journée à la maison.

她一整天家里闲荡

评价该例句:好评差评指正

Il erre à l'aventure.

闲荡

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans de nombreux cas, ils ont seulement commis des délits mineurs tels que vagabondage et menus larcins.

但是,很多的案件都是小罪如闲荡和盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人行刑事:有伤风化的露体,公共场所闲荡行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie décrit les activités des « écoles des terrains vagues » qui, dans des banlieues, accueillent des jeunes sans qualifications, âgés de 16 à 25 ans, issus de milieux défavorisés, qui ont abandonné leur scolarité et sont désœuvrés.

匈牙利报告提到,该国举办郊区“沙地”学校,招收年龄16-25岁之间、没有技能、辍学、闲荡无目标的弱势青年。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

牙买加卖淫是违法的行为,《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于闲荡的法规就涉及卖淫行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Des troupes d’enfants galopaient, des hommes en bras de chemise traînaient des savates, avec le déhanchement paresseux des jours de repos.

一群群的孩子奔跑着,男人们光着膀子在懒洋洋地,显出休息日的懒散样子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les Hollandais et les Belges partaient ce matin, je me suis promené sur la place, devant le auberge, en ayant l’air de bêtiser.

荷兰人跟比国人今儿动身,我在广场,在他们的旅馆前面,装做无聊的神气。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Ce troisième gendarme était significatif au dernier point ; car au-devant de lui s’étendait un demi-cercle de curieux qui bloquaient hermétiquement la porte de l’hôtel.

这第三个宪兵的出现肯定有特的原因的,因为他的前面有一群好奇的汉,紧紧地阻塞了旅馆的进口。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère, je partirai, dit Albert d’une voix calme et ferme ; vous m’aimez trop pour me laisser près de vous oisif et inutile ; d’ailleurs j’ai signé.

,我必须去的,”阿尔贝用一种坚定而平静的声音说,“你很爱我!所以不愿意看见我无所事事在你的身边,而且,我已经签了约了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était cette coureuse de Lydie quelle avait enfermée, disait-elle, pour la punir de n’être rentrée qu’à cinq heures, après toute une journée de vagabondage. On ne pouvait plus la dompter, elle disparaissait continuellement.

她把轻佻的丽迪关起来了。她解释说,丽迪在外边了一整天,到五点钟才回来,为了给她点儿惩罚才把她关起来。她往往跑得叫人连影儿都找不到,简直没法管了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux jours après, il y eut une autre histoire. Le lundi et le mardi, Jeanlin que l’on croyait au Voreux, tranquillement à la besogne, s’échappa, tira une bordée dans les marais et dans la forêt de Vandame, avec Bébert et Lydie.

两天之后又出了一件事。星期一和星期二这两天,大家都以为让兰在矿井里老老实实地干活儿,谁知他却跟贝和丽迪偷着跑到旺达姆森林和沼泽地里去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接