有奖纠错
| 划词

C'est le dauphin du président.

这是总统继承人。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定继承文书有效。

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert une propriété par voie d'héritage.

他通过继承途径获得一份地产。

评价该例句:好评差评指正

De les venger ou de les suivre!

无论是复仇或是继承他们功业!

评价该例句:好评差评指正

10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.

有意识到让他们继承识。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.

们对过往岁月致礼和历经光荣继承

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她产留给了两位合法继承者。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.

继承问题上,妇拥有完全继承权。

评价该例句:好评差评指正

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

继承法、特别是有关土地继承法看来歧视妇

评价该例句:好评差评指正

Les terres allaient uniquement aux fils et les bêtes aux filles.

有儿子可以继承土地,儿可以继承产是牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美继承法第256至259条对继承规则作了描述。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲财产。

评价该例句:好评差评指正

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

继承了TPU优秀物性,应用范围极为广泛。

评价该例句:好评差评指正

Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.

他死时并无子嗣,他智慧无人继承

评价该例句:好评差评指正

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能继承这致命传家宝呢?

评价该例句:好评差评指正

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔产要继承

评价该例句:好评差评指正

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而继承了大量产。

评价该例句:好评差评指正

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就是从戴高乐继承法国政策演变开始。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子不得继承父亲财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle a reçu un peu d'argent en héritage.

了一些遗产钱。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Mahito, accepterais-tu de continuer mon œuvre ?

真人,你会事业吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Héritage nous venant tout droit des Gaulois.

这是直接从高卢人那里传统。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas même son unique héritier… Et oui !

甚至包括他唯一人......是

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

La flotte spatiale n'a-t-elle pas hérité de ce romantisme ?

“太空舰队不是了这种浪漫吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.

所以,司法部长了这个外号。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.

俄罗斯是唯一苏联核武库国家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Disney, c'était leur rêve de gosse, hérité de leurs parents.

迪士尼是他们从父母那里童年梦想。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

J'ai repris la charcuterie de mon père qui était depuis plus d'une vingtaine d'année.

了父亲开了20多年猪肉食品店。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Et vers le XIIe-XIIIe siècle, ils vont commencer à se transmettre héréditairement.

到12-13世纪,这些外号开始被后代

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il me semblait qu'elle-même ne possédait pas le moindre don.

在我看,她一点儿也没有那份天赋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Les cinémas ont été un peu héritiers des divertissements plus anciens.

电影院在某种程度上了早期娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle se veut, à l'époque, héritière d'une tradition militaire.

当时,这所学校了军事传统。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.

但他帝国没有抵抗住其后代发起之争。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.

希望你看完这个视频后,不会剥夺我权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rassuré sur sa succession, il retourne à Lisbonne.

权问题上得到保证后,他回到了里斯本。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.

我既无子,我家业是大马士革人以利以谢。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,法庭判决结束了一场旷日持久战争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.

这种对抗方式组织被其人路易大帝保持至816年。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Dix jours après (le temps d'accourir de Besançon), les héritiers survinrent.

十天以后(从贝藏松赶需要时间),人们突然了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接