有奖纠错
| 划词

Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.

南亚地下砒霜灾难。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'urgence d'approvisionner en eau potable les habitants des régions affectées.

需要采取紧急措施向受影响地区的人口提供不受砒霜污染的

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les deux tiers de la population du Bangladesh sont en danger du fait de la contamination à l'arsenic de l'eau potable.

今天,有三分之二的加拉国居民由砒霜污染而处危险之中。

评价该例句:好评差评指正

L'empoisonnement à l'arsenic des eaux souterraines du Bengale occidental (Inde), du Népal et du Bangladesh, est à l'origine d'une crise qui touche plus de 35 millions de personnes.

在西加拉(印度)、尼泊尔和加拉国,地下砒霜污染,造成影响到超过3 500万人口的危机。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU, en collaboration avec l'Université du Bangladesh d'ingénierie et de technologie a mis au point des techniques d'utilisation domestique de pompage de l'arsenic dans les eaux souterraines contaminées.

联合国大学与加拉工程与技术大学合作,开发在家庭使用的技术以去除抽取的地下中的砒霜污染物。

评价该例句:好评差评指正

Parfois il s'agit de catastrophes naturelles comme les inondations, les cyclones ou les raz-de-marée. Parfois il s'agit de tueurs silencieux comme la fièvre de dengue ou la contamination à l'arsenic des eaux souterraines.

它是洪、龙卷风或潮涌等自然灾,有是诸如登革热或地下砒霜污染等无声的杀手。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de cette crise, l'UNU a entrepris des travaux de recherche pour examiner certains des problèmes clefs et a par ailleurs concouru à définir des politiques visant à faire face à la crise de l'arsenic.

联合国大学针对这一危机进行研究,以解决其中一些主要问题,并参与制订各项政策来应付这一砒霜危机。

评价该例句:好评差评指正

Un atelier international a été organisé à l'Université de Dhaka du 5 au 7 mai 2001; il s'agissait : a) d'évaluer différentes techniques actuellement disponibles de traitement de l'arsenic; b) d'identifier les principales orientations des nouveaux travaux de recherche sur ces technologies; c) de mettre au point des scénarios d'application pratiques de ces techniques, notamment une évaluation économique des diverses options.

这个论坛的目的是:(a)评价目前处理砒霜污染的各种技术;(b)确定进一步研究这种技术的极其重要的方向;(c)预期各种技术实际应用的情况,包括对各种其他办法作出经济评价。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la coopération continue de ce pays avec l'ONUDI, des ressources supplémentaires puisées dans le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine serviront à financer un projet tendant à soutenir la relance des capacités de production agricole dans 40 communautés rurales du Sud-Soudan, un projet visant à aider les communautés rurales en Afghanistan en promouvant les activités agricoles et les activités génératrices de revenus ainsi qu'un projet tendant à réduire les risques d'empoisonnement par l'arsenic au Bangladesh.

作为日本与工发组织正在继续进行的合作的一部分,将利用联合国民生安全信托基金所提供的额外资源支助下列三个项目的实施:支助恢复南部苏丹40个乡村社区的农业生产能力的项目、在阿富汗通过促进农业活动和创收活动帮助农村社区的项目及减少加拉砒霜中毒现象的项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


callitrichacées, Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法人 Madame Bovary

Charles montra la lettre. C’était de l’arsenic.

夏尔给他看信。吃的是

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

De l’arsenic ! et tu vas toucher à cela ! prendre une bassine qui est à côté !

!谁叫你去碰的!只叫你去拿旁边的那口锅呀!”

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Je l’ignore, docteur, et même je ne sais pas trop où elle a pu se procurer cet acide arsénieux.

“我也不知道,博士,我甚至不哪里搞到的亚砷酸。”

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

À côté, s’écria Mme Homais en joignant les mains. De l’arsenic ? Tu pouvais nous empoisonner tous !

“旁边的,”奥默太太把两只手合在一起叫道,是,你要把我们大家毒死吗!”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À 16 ans, Flaubert avait déjà écrit l'histoire d'une femme insatisfaite, si tiraillée entre idéal et sensualité, qu'elle se tue à l'arsenic.

16岁时,福楼拜就写了一个故事,讲述了一个不满的女人,在理想和肉欲之间左右为难,最终用自杀的故事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit-elle, l’arsenic est indélébile ; de quelque façon qu’on l’absorbe, il se retrouvera dans le corps de l’homme, du moment où il sera entré en quantité suffisante pour donner la mort.

“但是,”突然大声说道,“是不能消除,或灭迹的呀,不管用什么方法吸收它,只要到了足以致死的份量,动物的身体里总是还能找到它的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接