有奖纠错
| 划词

Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?

你能否告诉我, 它们的气息是不是更温暖?

评价该例句:好评差评指正

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚的亮点,古典的气息

评价该例句:好评差评指正

À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?

若闻不到你的气息,那要呼吸还有什么用?

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世

评价该例句:好评差评指正

Il leur a trouvé un parfum impressionniste.

他认为那些画散发著印象派的气息

评价该例句:好评差评指正

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世的维也纳,依然受封建社会的气息所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈密的宝石红色,酒体柔和,具有具有郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料气息

评价该例句:好评差评指正

Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !

重又回到文明社会中,更多生活的气息

评价该例句:好评差评指正

Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.

这种略气息的新酒是家庭菜肴绝佳的搭配。

评价该例句:好评差评指正

Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.

我呼吸到了黑色的气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家的男孩。

评价该例句:好评差评指正

Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.

走进大田布艺家居.店,就感受到的生活气息

评价该例句:好评差评指正

Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.

(mûr a. 成熟的)至于菊花,她闻到男孩气息中酒精的气味。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.

我希望,我的分析不会传递一种悲观的气息

评价该例句:好评差评指正

Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.

布隆迪人民遭受了战争的巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平的气息

评价该例句:好评差评指正

Une souffle s'élève dans ma veine.

我的血管里有一股气息在流动。

评价该例句:好评差评指正

Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.

年轻的雅各布斯是一位来自纽约的前卫设计师,他赋予了产品强烈的现代气息

评价该例句:好评差评指正

Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.

沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何气息,更没有任何的努力。

评价该例句:好评差评指正

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空气中黑夜的气息已消散得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息

评价该例句:好评差评指正

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était d'un bleu de myosotis et l'atmosphère avait un parfum d'été.

天空清澈明净,蓝得像勿忘我花颜色,空气里有一种夏天即将来临气息

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dirais que j'ai une sorte de style de cow-boy arty,  un peu déluré.

得我有一种有艺术气息牛仔风格,有点调皮

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le mood dans l’appart est très artistique.

公寓里气氛很有艺术气息

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc mon mot préféré dans la langue française, c'est le mot souffle.

所以,我最喜欢法语单词是souffle(气息)。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.

但是它散发出一股古老语言气息,我们可以看出它由来已久。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors ma première impression quand je regarde les deux, est un petit touche féminine là-dessus.

我第一眼看这两道菜时,它们带有一种微妙女性化气息

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

J’ai vu ses longues dents blanches et senti son souffle chaud sur mon visage.

看到它白色长牙齿,受到喷在我脸上,热气息

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être le comble de la noblesse avec le comble du populaire.

它可以是贵族气息与流行顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un saucisson qui a du chien, qui représente le terroir.

这是一种代表乡土气息香肠。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

L'air était immobile et léger, délesté des souffles salés qu'apportait le vent tiède de l'automne.

空气仿佛停止了流动,它已卸去了温暖秋风带来咸咸气息

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils approchèrent des trois têtes du chien, ils sentirent son souffle brûlant et fétide.

他们靠近那三只巨大脑袋时,可以到大狗那热乎乎、臭烘烘气息

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le souffle de la mort, qui passait dans la chambre, le dessoûlait.

死亡气息在屋子里回荡着,使他醉意醒了几分。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron parut aussitôt, en se dandinant, l’air bien calme, le nez flairant un gueuleton.

不一会他便出现在厂门口,他一步三摇,却显出很平静样子,因为,他鼻子已经嗅出了美味佳肴气息

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Après un moment, ils doivent reprendre leur souffle.

一会之后,他们要重新找到气息

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Septembre 1790, il règne à Brest un parfum de révolte générale.

1970年9月,布雷斯特到处弥漫着反抗气息

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elle est célèbre pour sa gastronomie mais aussi pour son quartier historique.

它以美食出名还有它充满历史气息街道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À une époque qui respire le classicisme anglais, ce mouvement de jeunes provoque la consternation.

在一个充满英国古典主义气息时代,这群年轻人举止引起了恐慌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et c'est ainsi que s'achève à Jolieville, cette journée pleine de reptiles.

美丽城充满爬行动物气息一天就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous sentez cette terre pure, Monsieur Malchance?

你能闻到这纯净泥土气息吗,倒霉先生?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

En gros, c'est un brin de fraîcheur et de végétal pour rééquilibrer l'ensemble.

总体来说,这是一道非常清爽且富有植物气息菜肴,平衡了整个味道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接