有奖纠错
| 划词

Comme nous l'avons appris, il y a eu de nombreuses allégations d'irrégularités et de fraude concernant les récentes élections.

正如我们获知那样,严重指控称,最近举行选举存在着严重舞弊和作假现象。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des fraudes et des irrégularités ont été commises par des agents électoraux, des candidats et leurs partisans et par des fonctionnaires.

,是存在舞弊,而且选举选人及其支持者以及政府不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux partis d'opposition, considérant que ce premier tour avait été marqué par une fraude massive, ont refusé de participer à un éventuel second tour.

主要反对党声称大规模舞弊行为,拒绝参加第二轮选举

评价该例句:好评差评指正

Des dispositifs institutionnels sont en place pour répondre à ces allégations, notamment la Commission du contentieux électoral, dont trois des cinq membres ont été nommés par mon Représentant spécial.

为解决指称舞弊问题,成立了包括选举诉委会在内几个机构,诉委五名成,其中三人由我特别代表任命。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leur rencontre avec les représentants des partis politiques, les représentants du Conseil ont pu relever certaines attitudes qui compromettent la légitimité des prochaines élections, telles que des soupçons de fraude et des accusations de dirigisme.

在与政党代表会晤中,安理会代表核实了影响即将举行选举态度,例如怀疑舞弊和国家明显卷入。

评价该例句:好评差评指正

Si le dispositif électoral a contribué de façon significative à garantir l'expression du suffrage et à en assurer sa transparence et sa régularité, on note tout de même des cas isolés de fraudes qui ne sont pas de nature à entamer la régularité du scrutin, et une faible mobilisation des électeurs.

虽然选举机制极大地保障了选举进行,也保证了选举过程透明和规范化,我们依然发现极个别舞弊行为,这些行为虽不会损害选举规范,但是也会对极少数选民产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle est chargée de faciliter le processus et d'assurer que les élections organisées périodiquement et à tous les niveaux se déroulent librement et équitablement; de vérifier les résultats des élections, le cas échéant de les annuler, d'ordonner de nouvelles élections ou de demander la délivrance d'une injonction et faire comparaître les auteurs devant le tribunal informé de la violation de la Loi, notamment dans le cadre du processus électoral.

义务推动和确保:选举定期举行,在每一级都以自由、公正方式进行;如果接到有关选举进程中违法信息,调查、撤销选举结果,下令重新选举或颁布行为禁止令以及起诉涉嫌舞弊

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à discuter de la composition des membres de cette Commission qui inclut les puissances et anciennes puissances coloniales et les usuriers actuels de la dette, les cas les plus graves de racisme, les responsables de violations flagrantes, massives et systématiques des droits économiques et sociaux, notamment le droit au développement, les cas de fraude en entreprise et de corruption du système politique, les cas graves de manque de participation des citoyens et les fraudes électorales.

我们愿意讨论该委会成质量问题,其中包括过去和目前殖民列强;目前外债债主;以及对最严重种族主义和仇外主义和公然、大规模和系统地践踏经济和社会权利,包括发展权利负责人们、还有对企业诈骗、政治腐败和甚至阻止公民参与选举进程和参加选举舞弊负责人们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接