Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分。
Cette institution a maintenant ses quartiers de noblesse.
〈转义〉早已是个的组织。
Yannick, tu le vois, tu l’écoutes et tu le respectes.
Yannick是那种你看过他听过他的话就会的。
Vos actions devraient être guidées par la volonté de gagner leur respect.
你们的行动应该旨在赢得他们的。
Vieux Zhang a une bonne réputation dans cette rue, il est respecté de tout le monde.
老张在条街上是很有声望的,得到大家的。
Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.
我他和他了不起的努力,是全体安道尔的心声。
En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.
因此,殿下的生日被作为个公共假日来庆祝,表明他到举国。
Ces hommes et ces femmes, qui constituent l'immense majorité, méritent notre reconnaissance et notre respect.
些诚实的男女构成维和员的绝大多数,他们值得我们的肯定和。
Reconnaître leurs talents et leurs besoins.
视他们为值得的朋友,而不是同情的对象。
Nous honorons ceux d'entre eux qui ont consenti le sacrifice ultime pour la cause de la paix.
我们对他们中间那些在和平事业作出最大牺牲者表示。
En fait, j'ai énormément d'estime pour les femmes et les dames dans cette salle et à travers le monde.
事实上,我非常在座的和世界各地的妇女和女士们。
C'est elle qui mérite d'être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
En outre, les Afghans tiennent en très haute estime le Secrétaire général, Kofi Annan et son Représentant spécial, Lakhdar Brahimi.
另外,阿富汗也非常秘书长科菲·安南及其特别表拉赫达尔·卜拉希米。
Votre élection à la présidence reflète la haute estime que la communauté internationale accorde à Sainte-Lucie, et vous accorde personnellement.
你当选主席,体现了国际社会对贵国——圣卢西亚——以及对你高贵品格的高度。
Le système traditionnel de valeurs du peuple tadjik a toujours attaché une importance particulière aux femmes et les a toujours honorées.
塔吉克民的传统价值体系始终特别视和妇女。
Le premier, avec tout mon respect, Monsieur le Président: chaque Président de l'Assemblée générale souhaite laisser derrière lui un héritage.
主席先生,出于对你的我提出第个问题:大会每届会议主席都热切希望留下取得的成绩。
Déplorant ces commentaires «déplacés», Silvio Berlusconi a réitèré «son estime et son amitié» à Carla Bruni et à son mari, Nicolas Sarkozy.
他称些评论“失当”,并且对萨科奇夫妇表示“”和视“他们的友谊”。
Mzee Nelson Mandela - « Mzee » pour « grand par l'âge et par la dignité » - était un combattant de la liberté jusque récemment.
姆泽纳尔逊·曼德拉——“姆泽”指的是的长者——以前直是位自由战士。
Le mariage étant fondé sur la considération et le respect mutuel, les décisions des époux doivent être fondées sur un accord mutuel.
实际上反映了其婚姻基础是相互尊和相互,因此其决定也应该以相互同意为基础。
Le culte voué aux morts représente une manifestation religieuse et traditionnelle inhérente à leur mode de vie, à leurs convictions et leur culture.
逝者是他们生活方式、信仰和文化所固有的宗教和传统的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon sens ne peut mentir. Soyez-vous l’un pour l’autre une religion.
理智不会骗人。你们要象神一样相互。
C'est la vénération des Chinois pour le ciel, la terre et l'être-humain.
是中国人对天、地、人的。
D’ailleurs, ne l’eût-il pas été qu’il n’en aurait eu que plus de mérite.
而且,如果他尚未脱离,那么他更令人。
Oui, mais le père vous adore, dit Monte-Cristo.
“可她的父亲非常您。”基督山。
Au Temple du Ciel, les moindres détails montrent le respect des anciens chinois envers le ciel.
在天坛,处处可见中国古人对天的。
Il respecte les femmes mariées. Songez donc, il est le maître.
他有夫之妇哪。您揣想一下吧,他是主人翁。
Resterait-il l’espèce de père entrevu, mais respecté, qu’il avait été jusqu’alors ?
和以往一样当作一个偶尔见见面但受的父亲?
Je jouis dans Verrières d’une considération générale, et j’ose dire méritée.
我在维里埃受普遍的,而且犹敢受之无愧。
Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.
老实人听了这话大为懊丧;他是荷马,也有点喜欢弥尔敦的。
Mon mari, je le dis avec orgueil, est également considéré par les uns et par les autres.
我敢骄傲的一句,旧家跟商界都很我丈夫。
En vérité, dit Louise, je t’admire, et je dirai presque que je te respecte.
“真的,”罗茜,“我真佩服你,我简直要你啦。”
N’aurait-on pas dit qu’elle avait demandé au ciel trente mille francs de rente et des égards ?
当年她并没有祈求上苍三万法郎的年俸和众人的吧?
Les coups qu'il en reçut lui donnèrent beaucoup d'estime et d'amitié pour M. de Tréville.
他没少挨揍,而这反而使他对德•特雷维尔先生颇产生了一些和友情。
Personne ne le voyait passer sans éprouver un sentiment d’admiration mélangé de respect et de terreur.
他走过的时候,没有一个人看见了不觉得又钦佩,又,又害怕。
Qu’on juge de leur respect pour l’être le plus riche de tous : le gouvernement !
政府是最有钱的,他们究竟多么地,大家判断吧!
Et cependant malgré ce peu d’estime, il sentait qu’une passion insensée le brûlait pour cette femme.
可是,尽管这种很浅薄,他却感有一种疯狂的欲火在为这个女人而燃烧。
Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.
那些因受人和满足小小的虚荣而得的快乐,对我来,形同乌有。
Eh bien, mon père homme supérieur, et qui portera loin la fortune de notre maison, respecte Julien.
而且,我父亲是个出类拔萃的人,能使我们家兴旺发达,他也于连。
Elle ne cache pas, elle, qu’avoir eu des ancêtres qui soient allés aux croisades est le seul avantage qu’elle estime.
她并不隐瞒,有先人参加十字军东征乃是她的唯一长处。
C’est elle qui mérite d’être saluée et encouragée partout où elle se trouve, et surtout là où elle se sacrifie.
这一代人在哪里都值得、值得鼓励,尤其是在他们献身的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释