Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去了汗水。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 露出了微笑。
Une onde de rougeur inonda son visage.
泛起一片红晕。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他看到了恐惧.
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么皱纹有什么重要呢?
Les soucis sont gravés sur son visage.
他显露着忧愁。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
那一抹刺眼微笑。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他露出了色。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他。
La joie est gravée sur son visage.
悦在他显露了出来。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎伤疤。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因为极力反抗,受害人和腹部还挂了伤。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世纪英雄一样服装,肩装着两只华丽假翅膀,但最特殊地方是装在那根长鼻子。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人都堆满岁月镌刻痕迹。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人胸脯里吐出一声表示舒服长叹,各人显出一阵悦。
Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.
他们看不到疼痛,看不到惊慌,即使在流泪,在流血。
Des rides labourent son visage.
他布满了皱纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L' esprit du mal est marqué sur sa face !
坏毛病印刻在他!
La chandelle faisait saillir les angles farouches et fins de son visage.
烛光把他凶横和阴险曲角突现出来。
Quand la grâce se mêle aux rides, elle est adorable.
当皱纹再加优雅时,这优雅就更可爱了。
Ils n'avaient jamais vu une telle agitation sur son visage.
紧张神情也是以前从未出现过。
Tu peux m'en mettre aussi sur le visage?
也可以放在我吗?
On le secoue bien, sprayer mon visage.
我们把它摇匀,喷在我。
D’où le maquillage sur le visage de Nadia.
从Nadia妆容可以看出来。
Whoah! J'adore le dessin sur la figure!
哇!我喜欢画!
Il recula d’un pas, Et la lumière du plafonnier éclaira soudain son visage.
他后退了一部,天花灯光立刻照到他。
Ses cheveux pendaient sur ses joues, sa bouche avait une drôle de forme.
她头发挂在,嘴巴形状也很奇怪。
Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.
泪水从她滑下来,他们可以想象得到她经历了怎样痛苦。
Alberik est né en 1808 dans cette maison, juste au-dessus de son visage.
阿尔贝里克于 1808 年出在这所房子里,就在他方。
Un homme est entré. Il avait un foulard sur le visage jusqu’à mi-nez.
一个男人进来了。他有一张遮着鼻子中间以下地方丝巾。
Vous avez des taches sur le visage ?
你有斑点吗?
Et donc la Véronique qu'on avait comme cible, tout dans son visage donnait ces années-là.
因此我们作为目标Véronique,她完全展现了那个年代特征。
Il reposait avec un sourire d'enfant épanoui.
他带着一种只会绽放在孩子笑容休息。
Mais depuis l'opération, j'ai retrouvé une certaine sérénité face à mon image.
只是手术过后,我又在我找到了平静和安详。
Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.
这也将是延缓我细嫩出现皱纹最好方法。
On avait dit sur le bras, pas sur le visage, la mousse à raser.
我们说剃须膏是涂在胳膊,而不是。
Tenez, en ce moment, ça grouille sur le mien et sur le vôtre aussi.
看,它们现在在我爬来爬去,你们也是一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释