有奖纠错
| 划词

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉!

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.

他的疏忽造成了严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.

这并不疏忽, 而确错误。

评价该例句:好评差评指正

Cet incendie est dû à sa négligence .

这次火灾他的疏忽造成的。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que c'est à cause de notre négligence.

我想这由于我们的疏忽造成的。

评价该例句:好评差评指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽引发的意外点燃。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期供资不平衡的部门也存在同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ont reconnu le Gouvernement britannique coupable de négligence morale.

法院裁定英国政府犯有道义疏忽罪。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

该条第1款称一般赔偿责任疏忽为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas là le fruit du hasard ou une omission.

它们的违约行为不有时所说的技术性的,不偶然或疏忽

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit de toute urgence combler cette lacune.

国际社会急纠正这一疏忽

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不意外疏忽,而故意安排的。

评价该例句:好评差评指正

Ce point échappe parfois à l'attention des donateurs et des partenaires au développement.

捐助方和发展伙伴有时会疏忽这个方面。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect peut être délibéré ou non délibéré.

不遵守行为可能疏忽所致,也可能蓄意而为。

评价该例句:好评差评指正

Cette défaillance était apparemment due à un défaut d'organisation du centre et avait été corrigée.

这种疏忽显然因为选民登记站的组织能力不佳所致,但已得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Secrétaire général de bien vouloir combler cette lacune aussitôt que possible.

我们呼吁秘书长尽早纠正这一疏忽

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.

,在我结束之前,请允许我提到使我们感到吃惊的一个疏忽

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的有意不愿发表意见,有的也许只一时疏忽

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore ce que nous considérons comme une omission grave.

主席先生,还有一个我们认为严重疏忽之处。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas du projet d'articles, les Pays-Bas estiment qu'il s'agit là d'une omission.

就条款草案而言,荷兰认为,没有涵盖这个领域一个疏忽

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pseudovolcanique, pseudowavellite, pseudowollastonite, psi, psilocybe, psilomélane, psilomélangraphite, Psilophytales, psilose, psimythite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

La vitesse, toujours ? Oui, la vitesse et l'imprudence. Les adolescents ont besoin de s'affirmer.

还是题? 是的,。青少需要确保这些题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

II arriverait que, ne les ayant pas répétés par négligence, je serais mis à l’amende.

“因而不能转达,我将被罚款。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Au début, il n'y a donc, de leur part, que de l'incurie et de l'inintelligence.

起初他们所犯的错误是与愚昧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En avril 1925, la compagnie est jugée responsable pour mauvaise construction et négligence.

19254,该公司因建设不当和被判定有责任。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'accident est dû à votre seule imprudence.

这次事故完全是你的造成的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

S’il n’a pas réfléchi, et qu’il vous l’avoue, il ne faut pas lui en vouloir.

“如果这是他造成的错误,而自己也这么承认,您就应该善罢甘休了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Non. Vous êtes en réalité suivis depuis votre déclaration. C'est de la pure négligence de notre part.

“不用,其实对你们的跟踪一直在进行,只是了。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

OK, j'ai fait une boulette mais je suis pas vraiment responsable, je vous jure, n'importe qui se serait trompé.

好吧 是我了 可这不赖我 我敢肯定 任谁都会搞错的。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Un oubli! Sûrement un oubli. Je vais les récupérer, donnez-les-moi.

- !肯定是。我会把它们拿回来,把它们给我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Voyez ce reportage sur les défaillances, la cascade de négligences dans la chaîne de fabrication.

请参阅此关于故障的报告,即生产线上的一连串

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

De graves négligences ont été pointées du doigt.

已指出严重

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Ma chère Emma, je suis un mari bien négligent.

我亲爱的艾玛,我是一个非常的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

L'ancien directeur a-t-il été trop négligent, comme l'estime l'égyptologue M.Gabolde?

- 如埃及学家 M. Gabolde 所认为的那样,前任导演是否过于

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Y a-t-il eu des négligences? Les enquêteurs s'intéressent aux installations électriques de la cathédrale.

是否有?调查人员对大教堂的电气装置感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

A l'origine de ce trafic, des ordonnances de médecins négligents.

在这种贩运的起源处,大意的医生的处方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161合集

Yingluck Shinawatra est accusée d'avoir fait preuve de négligence pendant son mandat.

基督邮报:英拉·西那瓦被指控在任职期间大意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024合集

Et parfois, probablement par négligence, il y a des fuites dans ces canalisations.

有时,可能是由于,这些管道中存在泄漏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20137合集

Avec ce prix Nobel, le Comité a en fait réparé un oubli historique.

凭借这一诺贝尔奖,委员会实际上修复了一个历史

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Des oublis qui peuvent coûter cher, jusqu'à une centaine d'euros selon le matériel.

- 可能会很昂贵,根据材料的不同,高达一百欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155合集

En Thaïlande, l’ex-première ministre Yingluck Shinawatra, a comparu devant la cour suprême pour négligence.

SB:在泰国,前总理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)因而在最高法院出庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psyché, psychédélique, psychédéliquement, psychédélisme, psychiatre, psychiatrie, psychiatrique, psychiatrisation, psychiatriser, psychique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接