有奖纠错
| 划词

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制的

评价该例句:好评差评指正

Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.

印图开司,条纹闪光丝,边。

评价该例句:好评差评指正

Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.

冬天的必备款!针织边。

评价该例句:好评差评指正

Fondateur a une longue histoire, est la production de glands.Lace l'artisanat, tels que la maison de production professionnelle!

本公司创办历史悠久,是生产.花边品的专业产家!

评价该例句:好评差评指正

Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织边。

评价该例句:好评差评指正

Chaudement recommandé ! Le bonnet rayé doublé polaire rehaussé de tresses unies, applique fleur en tricot devant, tresses fantaisie finition franges sur les côtés.

众人追捧的款式!条纹秘鲁帽,前面有钩花,两侧加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La grosseur de ton pompon dépendra du nombre de tours que tu feras.

流苏大小将取决于你做多少圈。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime beaucoup les franges, c'est mon côté argentin.

我真很喜欢流苏,那是我阿根廷人一面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant ce temps, Hermione parcourait avec avidité son programme à la couverture de velours agrémentée d'un pompon.

这时,赫敏正在急切地翻看她那本天鹅绒封面流苏比赛说明书。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Comment voulez vous que je fasse une frange avec ça?

-你想让我如何用这个做一个流苏

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: une fois que tu es satisfait de l'épaisseur, coupe ce qui rattache ton pompon à la pelote de laine.

当厚度合适后,把连接你流苏和毛球部分剪掉。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Mais, entraîné par les franges, il glissait peu à peu.

但是,在流苏拖拽,他一点一点地滑倒了。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

La queue des fleurs que le président voulait présenter était ingénieusement enveloppée d'un ruban de satin blanc, orné de franges d'or.

总统希望赠送花朵尾巴巧妙地包裹在白色缎带中,并流苏

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Aux deux fenêtres étaient drapés des rideaux en gros de Tours rouge, relevés par des cordons de soie à glands d'église.

两扇窗户上挂着巨大红色塔楼窗帘,由带有教堂流苏丝绳起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand la colle est sèche, vous pouvez coller un gland décoratif doré comme on utilise pour des tentures en dessous de la lanterne.

当胶水干燥时,您可以粘上色装流苏,用于灯笼窗帘。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et alors, ils m'ont expliqué. Tu sais, c'était une usine où on fabriquait des pompons, des rubans, des cordons. Enfin, tout ce qu'on appelle la passementerie.

于是,他们给我解释:就是那种生产流苏,丝带,花边工厂 我们叫它绦带业。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 6: égalise la laine des pompons. Ton pompon est enfin prêt. C'est excitant. Bon, on se calme le pompon. On a deux autres jouets à fabriquer.

修剪绒球上毛线。你流苏终于准备好了。这是令人兴奋。好吧,让我们先把流苏放一边。我们还有两个玩具要做。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans mon cas, j'ai simplement collé du ruban à franges autour d'un petit morceau de tube en carton et j'ai collé le tout sous la lanterne.

就我而言,我只是简单地将流苏胶带粘在一小块纸板管上,然后将其全部粘在灯笼

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Sa ceinture était une cordelière à gros glands, et ses petites pantoufles de couleur grenat avaient une touffe de rubans larges, qui s'étalait sur le cou-de-pied.

她腰间系一条有大流苏腰带,脚上穿一双石榴红小拖鞋,还有一束宽带子摊开在脚背上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un homme en pantoufles de peau verte, quelque peu marqué de petite vérole et coiffé d’un bonnet de velours à gland d’or, se chauffait le dos contre la cheminée.

一个穿着绿色皮拖鞋男人,脸上有几颗小麻子,头上戴一顶有流苏绒帽,背朝着壁炉,正在烤火。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est le même tissu, on fait des longues bandes et après on les torsade dans les deux sens et on les tourne en même temps pour donner cet effet vraiment torsade.

这用是同一种布,我们把布裁成长条,然后我们在两个向上同时转这些长条,让它们变成真正螺旋形流苏

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Retravaillé chaque saison, le tweed se réinvente, grâce à Karl Lagerfeld, dans des vestes doublées de soie et bordées de galons légendaires ou de franges désinvoltes. La veste de tweed est indémodable.

卡尔·拉格斐每一季皆对斜纹软呢进行重新演绎,设计出有真丝内衬,且有经典编结滚边或流苏外套,斜纹软呢外套始终既现代又经典。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Au 16 de la rue Tournebride, le chapelier Urbain, spécialiste de képis, fait planer comme un symbole un immense chapeau rouge d'archevêque dont les glands d'or pendent à deux mètres du sol.

在 Tournebride 街 16 号,制帽匠 Urbain 是凯皮斯专家,他像一个象征一样悬停着一顶巨大红色大主教帽,其流苏悬挂在离地面两米高

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans les chambres, outre les lits, il y avait de splendides hamacs de San Jacinto avec le nom du propriétaire brodé en lettres gothiques au fil de soie et des franges colorées aux lisières.

房间里除了床,还有华丽圣哈辛托吊床,上面用丝线和彩色流苏用哥特式字母绣有业主名字。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On avait également disposé sur le cercueil le sabre avec ses glands de cuivre et de soie, le même que suspendait le colonel Gerineldo Marquez au portemanteau du salon avant d'entrer sans défense dans l'atelier de couture d'Amaranta.

棺材上也放着那把带有铜制和丝绸流苏剑,就是 Gerineldo Marquez 上校在无助地进入 Amaranta 缝纫车间之前从客厅混成词上挂那把剑。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il s'inventa un uniforme avec des galons et des épaulettes de maréchal, inspiré de ce qu'il avait vu dans les gravures d'un livre de Melquiades, et pendit à sa ceinture le sabre à glands dorés du capitaine fusillé.

他为自己发明了一种带有元帅条纹和肩章制服,灵感来自他在梅尔奎德斯一本书版画中看到东西,并在他腰带上挂上了被枪杀船长流苏军刀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接