有奖纠错
| 划词

Elle avait souffert, et elle souffre encore.

她之前承受了痛苦,又在遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide d'Internet.

,消息可通过互联网很快地得到

评价该例句:好评差评指正

Ce bel édifice n'est plus aujourd'hui qu'un monceau de cendres.

这座美丽建筑已化为一堆灰烬。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

,凭借他创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚前卫品牌。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fut rattache a Paris qu’en 1860, mais il a conserve son aspect villageois.

蒙马尔直到1860年才划归巴黎管辖,这里还保留着小村庄

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'Hui, les nouvelles peuvent se propager très rapidement.

, 消息可很快地得到

评价该例句:好评差评指正

L’art du verre et du vitrail est aujourd’hui populaire sur notre planète.

玻璃和彩绘玻璃艺术早已兴盛于全球。

评价该例句:好评差评指正

La protection des forêts est plus que jamais d'actualité.

,保护森林比任何时候都更具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?

既然没法接近艾娥达,那么又怎能去救她呢?

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.

,1千万教徒分布在10个民族里。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.

,由于希腊要公投,一切似乎又成了问题。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, une demi-baguette devait nous durer deux jours.

,半个长棍都要吃两天。

评价该例句:好评差评指正

C'est vers ce nouvel ailleurs que sont partis les amoureux de l'Aube.

,这对黎明爱侣已然走入了这全新他方。

评价该例句:好评差评指正

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

求你饶恕你父亲神之仆人过犯。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide de l'Internet.

,消息可通过互联网很快地得到

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.

孩子对父母命令不是很服从了。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

印度面貌、风俗和种族争执也在日益改变。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd’hui la machine a remplacé en grande partie le travail des hommes et de animaux.

机器代替了人和动物大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'innovation est très importante pour les jeunes d'aujourd'hui.

创新能力对于年轻人来说别重要。

评价该例句:好评差评指正

Car aujourd’hui, les buralistes ont le monopole de ce marché.

因为,烟草商垄断了市场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant, sous-investissement, sous-jacent, sous-jacente, sous-jupe, sous-lieutenance, sous-lieutenant, sous-littérature, souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 1

Aujourd'hui, c'est ma femme. Nous nous sommes rencontrés dans le train Paris-Bordeaux.

(因为)她如今是我妻子。我们是在从巴黎开往波尔多火车上相遇

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Aujourd'hui pourtant les montres ça sert plus à rien.

如今,手表其实没什么用。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.

如今,我已经获得了经验,我相信我定更能胜任这份工作。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Aujourd'hui, ils sont près de sept mille.

如今,有将近7000人。

评价该例句:好评差评指正
颗简单心 Un cœur simple

Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.

这是如今不在了所别墅残余屋子。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Aujourd'hui 70% des restaurants proposent du café gourmand.

如今,70%厅提供咖啡甜

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.

你曾不忍我离去,如今声再见就把我置之不理。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,我们必须避开两个陷阱,我亲爱同胞们。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J'entends aujourd'hui, dans notre pays, des voix qui vont en tous sens.

如今,我听到了来自国内四面八方声音。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, on l’écrit abogado mais pendant longtemps, on pouvait aussi l’écrire avocado.

如今我们把它写成abogado,但之前很长段时间内,人们也把它写作avocado。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais heureusement, aujourd'hui, elle n'est plus utilisée, sauf par quelques idiots.

但不幸是,如今,这个表达不再使用了,只有几个傻子在用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, la fortune de Bernard Arnault équivaut à celle de 20 millions de Français réunis.

如今,伯纳德·阿诺特财富相当于2000万法国人财富总和。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et aujourd’hui encore, la tradition continue !

如今,这个传统延续下来!

评价该例句:好评差评指正
美丽那事儿

Mon artiste préféré en ce moment, c'est Peter Doig, c'est un peintre américain.

如今最喜欢个艺术家,是Peter Doig,是位美国画家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd'hui, il a plus de moustache.

所以,如今beauf没有小胡子了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, évidemment, aujourd'hui, la noblesse a disparu, en tout cas, en France.

很明显,如今,贵族已经消失了,不管怎么在法国是这样

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le métro de Paris est devenu aujourd'hui un vrai site de la capitale française.

如今,巴黎地铁成为了法国首都道风景线。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le camping nomade devient aujourd’hui une pratique familiale.

游牧营如今已变成个家庭活动。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Aujourd'hui encore, tout le monde sait-il bien ce qu'est la Voie lactée ?

还有如今,所有人都了解银河是什么了吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.

其次,为了缅怀遇难士兵。如今法国还保留了这传统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接