有奖纠错
| 划词

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好而交流。

评价该例句:好评差评指正

Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.

除了惊奇,他们大部分会方式说不。

评价该例句:好评差评指正

Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.

但关于面对挑战,我会始终对你们相告。

评价该例句:好评差评指正

A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.

在这种年纪,生命朝气仿佛跟心灵难舍难分。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous de faire des affaires avec les fournisseurs et les clients seront franc.

对所有与我们有业务往来供应商和客一律相待。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'honnêteté de dire qu'il s'est trompé.

地说他搞错了。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie n'a fourni aucune explication crédible pour réfuter ces graves allégations.

叙利亚没有地回应这些严重指控。

评价该例句:好评差评指正

Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.

地认为,天平是向不利于色列方向倾斜

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue franc et ouvert qu'il a eu avec la délégation.

委员会对与缔约国进行、公开对话表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.

但我们要彼此,要对联合国人民

评价该例句:好评差评指正

Les réponses fournies ont été en général franches et constructives.

提出大多数答复均是和具有建设性

评价该例句:好评差评指正

Vous avez besoin de notre expérience, de notre passion et de notre honnêteté.

你们需要我们经验、我们热情和我们

评价该例句:好评差评指正

La franchise et l'objectivité sont les meilleurs moyens d'aborder cette question délicate.

相见和实事求是是处理这一敏感问题最适当手段。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que nous continuions d'avoir régulièrement des discussions franches sur la situation en Afghanistan.

我们必须继续就阿富汗局势进行定期性和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Force m'est cependant de reconnaître qu'il n'y a pas lieu de retenir son souffle.

然而,我必须我们并不对此十分激动。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit d'avoir eu l'occasion d'entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎与该缔约国进行和建设性对话机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会组织方式鼓励公开和地交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons affronter franchement ces échecs si nous voulons en tirer des enseignements.

如果我们想从中吸取教训,我们就必须地面对这些失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en faveur d'un dialogue constructif et franc sur toutes les questions d'intérêt commun.

我们赞成就共同关心所有问题进行积极和对话。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente remercie la délégation congolaise pour ses réponses sincères et précises.

主席对代表团和详细回答,表示谢意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schistosité, Schistosoma, schistosome, schistosomiase, schistosomose, schizo, schizo-, schizocyte, schizogène, schizogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Si je l'étais pas, je vous le dirais franchement.

如果不是,坦诚告诉您。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça, il faut le dire avec honnêteté.

这是必须坦诚出来的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vraiment, genre, qu'on soit carrés avec moi, sincères et drôles.

真的,就是希望彼此坦诚、真诚且有趣。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai été très clair et très honnête avec vous hier.

昨天,对你们非常坦诚

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Moi, dit Conseil, je serai franc avec monsieur.

坦诚地和先生谈谈。”康塞尔

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je souhaite être honnête avec vous.

对你们坦诚点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette détérioration de la mémoire rend encore plus difficile une conversation franche avec leurs amis et leur famille.

这种记忆力的衰退使得他们与朋友和家人的坦诚交谈变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton ; toute cette négociation doit être faite à découvert.

“是的,坦诚地、光明正大地,”红衣主教以同样的口气又遍,“整个谈判必须开诚布公地进行。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On établit un point de contact, suffisamment poli et franc : au cœur de la paume.

你们要个足够礼貌和坦诚的接触点:在掌心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une mesure qui partage les habitants entre franche adhésion et inquiétude.

- 项将居民划分为坦诚依从和关注的措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.

他们之间没有敌意,但讨论很坦诚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une crise de la cinquantaine brillamment racontée qui provoque des rires francs et nerveux.

精彩讲述的中年危机引发坦诚而紧张的笑声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Il y a peut-être moins d'ego, plus de franchise.

也许更少的自,更多的坦诚

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Tous vos rêves, pourtant, n'étaient pas si... candides.

“可是,你所有的梦都不是这样——”坦诚

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je te dis toujours la vérité.

向来对你 坦诚相待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je me mets en scène, y compris pour faire beaucoup d'autodérision, parce que je suis le naïf, le candide.

把自己放在台上,包括做很多自嘲,因为很天真,很坦诚

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Et ce, même si Joe Biden a évoqué aujourd’hui un dialogue franc sur la question avec son homologue vietnamien.

即使乔·拜登今天提到与越南同行就这个问题进行坦诚对话,也是如此。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a l'œil franc et la voix sympathique, de sorte qu'il me plaît, malgré la réflexion bizarre qu'il vient de faire à mon endroit.

他看起来很坦诚,声音也很和蔼,所以很喜欢他,尽管他刚才对的话有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, si vous les connaissez, vous devez savoir qu’ils sont bons et francs compagnons. Que ne vous adressez-vous à eux, si vous avez besoin d’appui ?

“那就好了,如果您认识他们,您就应该知道他们都是善良而坦诚的伙伴,如果您需要帮助,何不可去找他们呢?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les deux parties ont tenu une discussion franche et en profondeur quant aux intérêts des deux pays de même que concernant la situation sécuritaire internationale.

双方就两国利益和国际安全形势进行了坦诚深入的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schlitter, schlitteur, schlossmachérite, schlot, schlumberger, schmeidérite, Schmid, Schmitt, schmittérite, schnaps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接