Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻夜晚在街区闲逛。
Un jeune couple flâne sur les boulevards.
一对年轻情侣在林荫道上闲逛。
Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.
Siyam是个聋哑孩子,在边界栅栏附近闲逛,被打中胸部。
Les auteurs présumés de ces actes étaient des policiers et des militaires qui effectuaient des patrouilles de nuit dans le marché.
据称犯者是夜间巡逻时在市场闲逛的警方和军方。
L'agriculture tient les enfants éloignés des villes et des agglomérations; ils parcourent des régions dangereuses où ils risquent davantage de subir des mauvais traitements (conflits armés, banditisme, etc.).
业使儿童远离城镇和居民中心,们在危险地区闲逛,更容易受陋习影响(武装冲突、盗贼行为等)。
En me baladant dans Taglibaran et passant devant le Mac Do, sur la porte, une inscription expliquant qu’il y a la Wi Fi et gratuite en plus … Super !
在Taglibaran街头闲逛, 经过一家麦当劳, 门上写着Wifi, 还是免费的...太好了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son pont était revêtu d'une moquette verte sur laquelle se promenaient des touristes aux tenues bariolées.
铺着绿地毯的甲板上,有几名穿得花花绿绿的游客闲逛。
Mais le plus grave, c’est que tu as passé tout ton jeudi à flâner sans rien faire.
但更严重的是,你星期四一整天都闲逛,什么不做。
On fait aussi une promenade dans les villes pour accumuler des documents nécessaires.
我市里闲逛以获得更多的必要资料。
D'accord. Donc je marche sur le trottoir mais je me balade dans la rue.
好的。所以要说我人行道上走,街上闲逛。
Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.
我不知道你大白天的这闲逛干什么。
Flânez sur la Piazza dei Signori et admirez les édifices monumentaux qui la bordent.
领主广场闲逛,欣赏便能上的纪念建筑。
Les gens les laissent aussi traîner, divaguer en dehors de leur maison.
人出去闲逛,家里闲逛。
Le lendemain matin, on aperçut Rose Latulipe rôdant autour de la maison en cendres.
第二天早上,人发现Rose房子灰烬旁边闲逛。
Il n'y a plus de personnes qui traînent le soir, quand il commence à faire nuit.
到了晚上,天色开始暗下来的时候,就没有更多的人闲逛了。
Il ne faut pas qu'on traîne, on part sur une noyade.
- 我不能附近闲逛,我淹死的。
Je les ai trouvés en train de traîner à côté de la réception.
我发现前台旁边闲逛。
Mais… Peu de gens allaient traîner par là.
但是… … 很少有人那里闲逛。
Alors je traîne dans le rayon des fringues.
所以我服装部闲逛。
J'adore vagabonder dans le musée et me laisser porter par les envies, voir tous ces impressionnistes.
我喜欢博物馆里闲逛,自己沉浸其中,看看这些印象派画家。
On est 5 personnes. On a prévu d'errer la pièce.
- 我是5人。我计划房间里闲逛。
J'ai erré toute la matinée dans les rues de Ménilmontant et puis, l'après-midi, sur les quais.
我整个上午都梅尼蒙当的街道上闲逛,下午又码头上闲逛。
Remous, déferlantes, courants contraires, pas bon de traîner dans le coin et ça ne date pas d'hier.
涡流、碎浪、逆流,这个地区闲逛并不好,而且不是什么新鲜事。
Deux jours se passèrent. Le zingueur n’avait pas reparu. Il roulait dans le quartier, on ne savait pas bien où.
两天过去了,古波并没有回家,许区里到处闲逛,没人知道究竟哪里。
L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.
第一天的下午,真实的古希腊文化给你留下深刻印象之后,花些时间市中心闲逛。
On revenait ici il y a 2 ans, je ne pense pas qu'il y avait beaucoup de personnes qui traînaient.
- 我两年前回到这里,我不认为有很多人附近闲逛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释