有奖纠错
| 划词

L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.

天主爱在圣洗圣事中启示给我们。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.

这是游行带一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘明显事实。

评价该例句:好评差评指正

La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.

平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到启示

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.

这些方案为需要快速工业发展家提供了希望和启示

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.

我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合启示

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.

可以从这些例得到启示,并将之用作未行动模式。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近家类似运动启示下曾几度诉诸于暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Christ a reçu le message divin en Palestine.

基督在巴勒斯坦接受了上帝启示

评价该例句:好评差评指正

Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.

过去三个星期在这方面是有启示

评价该例句:好评差评指正

C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.

生活本身启示我们开展这种形式协作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.

我们是欧家,这并非最近得到启示

评价该例句:好评差评指正

Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.

因此,我提出一些启示建议,供大会审议。

评价该例句:好评差评指正

Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!

愿上帝启示和指导我们,以寻求实现那个合法理想。

评价该例句:好评差评指正

Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.

这一做法产生了良好结果,使犯人得到启示,他们开始进行其他项目。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.

驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了启示

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?

你好,女士,我在网站上看到了您启示,你有个单间要出租是么?

评价该例句:好评差评指正

La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.

Morstan上尉死,邮寄过珍珠,报纸上启示消息,信,还有其它一些细节。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.

从这一活动中得出启示有助于工发组织评价职能进一步专业化。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche nous a jusqu'ici permis de tenir des débats enrichissants et d'obtenir des résultats encourageants.

这种办法迄今已使我们进行了启示讨论,并产生了令人鼓舞结果。

评价该例句:好评差评指正

Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.

经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些启示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La légende veut qu'il ait eu la révélation en observant une pomme tombée d'un arbre.

他在观察一苹果从树上掉下来时到了启示

评价该例句:好评差评指正
法语

Vous pouvez consulter les offres d’emploi sur les panneaux à l’entrée de l'agence.

你可以注意看看我们公司入口处公告栏上的招聘启示

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, deuxième révélation, chers amis, je sais où est le paradis.

在那儿,启示之二,我的朋友,我了解了哪里是天堂。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un beau message de persistance hein.

启示我们要坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

这在长期饥荒的情况下是一种启示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous me le promettez ? dit-il, en avançant le bras, d’un air inspiré.

“你们答我吗?”他一边,一边伸出胳膊,一副受到神灵启示的样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面还可以后到用各种颜色的木头镶嵌的图画,表现出《启示录》中所有神秘的事情。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc voilà en gros les conseils et les enseignements que je retiens de ce livre.

所以这就是我从这本书中到的主要建议和启示

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le troisième enseignement de ce livre, c'est que l'ordre des aliments compte.

这本书的第三启示是:食物的进食顺序至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une révélation qui va changer ta vie.

变你生活的启示

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une subite révélation des projets du capitaine venait d’illuminer mon esprit. J’avais compris.

船长的计划突然给了我启示,使我中雪亮,我明白了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle comptait sur MmeCottard, avec laquelle elle allait revenir, pour lui donner quelques indications.

她想在和戈达尔夫人一同回家的路上到稍许启示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! le Seigneur m’a inspiré pour mon testament.

“好吧!关于我的遗嘱,天主已经给了我启示

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'était une deuxième révélation encore plus géniale sur l'approche du produit.

这是我对待食材方法的又一次更深刻的启示,非常棒。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais c'est différent aujourd'hui, j'ai eu une révélation, regarde !

“可我现在不一样了,我受到了启示,你看!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Coppola s'inspire d'un slogan hippie " Nirvana Now" pour baptiser son film " Apocalypse Now" .

科波拉从一嬉皮士口号“涅槃现在”为灵感给他的电影《现代启示录》命名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.

我们它们人性化和非人性化,并从中获了哲学启示

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voilà déjà un détail précieux, répondit John Mangles ; le naufrage a eu lieu dans l’hémisphère austral.

这已经是一点宝贵的启示了,”门格尔回答,“那只船是在南半球失事的。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je vais vous faire une révélation : votre grand-père était handicapé.

我来给你们一启示:你的祖父曾是残废的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

他的电影所涵盖的主题,都是当下的话题,并且一直如此,带给我们很多启示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接