有奖纠错
| 划词

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒是根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭火焰并促进解。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

犯罪既是造成贫困、发达原因,又是贫困、发达结果。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

定居者巴勒斯坦人之间关系仍然是双方主要原因。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

这是防止陷入稳定唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

但是,这些进充分平衡

评价该例句:好评差评指正

Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

普遍存在着信任气氛。

评价该例句:好评差评指正

Une telle règle ne serait d'ailleurs ni pratique ni souhaitable de lege ferenda.

该规定作为拟议法也是实用可取

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.

请记住,工业化也流血痛苦

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.

我所目睹双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.

非法、报告管制捕鱼发生在所有海洋所有类别渔场。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de coopération, l'isolement et les positions arrêtées ne mèneront pas vers un avenir meilleur.

采取合作、往来妥协立场都会带来更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进,对新议程执行有时看来还是完善稳定

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

这是公平,它只会导致紧张加剧更多敌意。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

这是非常令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿躲避态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.

这是无法维持

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

这一运动受到冲突干扰。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une avancée importante vers la non-prolifération et le désarmement.

这是实现扩散裁军重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avis, avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Moi ce n'est pas ma tasse de thé mais c'est très bon.

虽然口味,但它的确很好吃。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça fera quelque chose qui ne ressemble pas aux autres assiettes.

能做出别人菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2021年合集

Mais ponctuellement, son caractère rugueux et son langage peu protocolaire resurgissaient.

但偶尔,其粗糙性格语言重新浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le logo n'a pas toujours été bleu et jaune.

标志并总是蓝色黄色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得熟悉顾虑打交道。

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见面家人度过段美好时光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais les elfes de maison ne veulent pas de congés maladie ni de retraites !

“家养小灵是需要病假津贴!”

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.

除了有些经历...我有说话人拼车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le stress et l'anxiété provoquent un sentiment inconfortable de lutte et de perturbation.

压力焦虑会导致舒服斗争扰乱感。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et à chaque fois, elles ont utilisé quelque chose d’autre.

而每,它们都用了东西。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.

因此,他们往往会有极稳定虐待性关系。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种直无法改变信任愤懑情绪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qu’elles sont menées avec des équipements militaires peu sophistiqués et peu importants.

而且它们是用复杂复杂军事装备进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

8000 interprètes qui dénoncent aujourd'hui des rémunérations aléatoires et un statut précaire.

今天,8000 名口译员谴责确定报酬稳定地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les associations dénonçaient un harcèlement indigne et inefficace.

协会谴责值得无效骚扰。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人们原本已经就坐了,但又站了起来,表露出担忧满意样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les paons ont semé la zizanie dans ce village, qui s'affronte maintenant à coups de pétitions.

- 孔雀在这个村庄播下了种子,现在正在用请愿互相争斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Feu de la discorde pour les républicains.

之火。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pas fous le gars et la fille.

生气男人女孩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un record absolu et un climat inhabituel pour les Bretons.

布列塔尼人绝对记录寻常气候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接