Il a une faim insatiable des richesses.
他对财富贪得无厌。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富劳动群众造的。
Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.
愿我们一起携手共同去造新的财富。
Cette zone possède de grandes richesses naturelles.
这个地区拥有丰富的自然资源。
Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.
过多妇女无法享受上的富庶。
Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.
塞拉利昂的矿产资源也个问题。
Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.
再也不能容忍资源的浪费和日益严重的不平等现象。
Le commerce est un moteur de développement et de création de richesses.
发展和造财富的手段。
S'appuyer sur des processus et des prises de décisions participatifs pour créer des richesses.
利用包容性的进程和决策做法来造财富。
Un des plus importants est celui qui empêche le libre-échange de générer davantage de richesses.
其中最重要的阻碍通过自由造更大财富的障碍。
C'est lui qui devrait décider comment et dans quelles conditions ces richesses peuvent être exploitées.
应该由它来决定这些资源如何开采,在什么条件下开采。
L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.
通过犯罪使私有财产积聚不会导致更高的国民收入。
Selon sa Constitution, ses peuples constitutifs disposent librement de ces richesses naturelles.
宪法规定各族人民可以自由支配天然财富资源。
L'industrialisation est la seule façon de créer des richesses et de lutter contre la pauvreté.
工业化造财富和消除贫困的唯一方法。
L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
南北的财富差距正在扩大。
Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.
领土上的丰富资源应该由当地人民自行开发,因为这些资源属于他们。
Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.
伊图里的自然财富引起了这个地区的冲突。
Le Gouvernement fédéral a consacré 392 millions de dollars supplémentaires aux richesses du patrimoine.
联邦政府另外拨款3.92亿加元专门用于宝贵遗产。
Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.
在处处充溢着财富的世界上,饥饿并非不可避免。
Ce ne sont pas les richesses qui manquent dans le monde.
这一种意愿、决心和毅力的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.
所有财富像阳光一样耀眼。
Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.
他总是想看看别人面孔,想发现别人财富。
D'autres animaux exploitent eux aussi les richesses de la rivière.
其他动物也会利用河流资源。
Le système des impôts en France redistribue les richesses.
法国税收制度重新分配财富。
Mais Bordeaux a quand même plein de richesses aussi.
但是波尔多也有很多资源。
Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.
事实上,欧拉莉对弗朗索瓦额私房钱也作了同样计。
Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.
他们有这里能够找到旧钉、铜板和类似物件。
Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.
这种扩张主义必然结果是使他们获得了可观财富。
Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.
然后他任命僧侣去清点国家财产。
Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.
提倡人人平等分享财富。
Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?
一八四八年载运杜伊勒里宫财富那些货车是由谁押送?
L'amour est la plus belle des richesses.
爱是最美好财富。
Oui, mais l'amour est la plus belle de toutes les richesses.
是,但爱是最美好财富。
Les bourgeois ont commencé à afficher leurs nouvelles richesses en s’achetant des grandes maisons en centre-ville.
资产阶级通过市中心购买大房子来炫耀他们新财富。
La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.
中国现每年生产财富与欧盟所有国家总和一样多。
C'est pour s'emparer des richesses des habitants.
这是为了攫取居民财富。
Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.
实际上,他是坐镇眼下财富之中,而不大为其所制。
J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?
“我希望,”他又加上一句,“你能去调查一下我们岛上一些矿藏。”
Un pays peut aussi déclencher la guerre par convoitise, s'emparant du territoire et des richesses d'un autre pays.
一个国家也可以因为贪婪而发动战争,从而夺取另一个国家领土和财富。
Allons, dit le major, voilà Paganel qui va faire une sortie contre les richesses et les lambris dorés.
“得了吧!”少校说,“你们看他要来对一切财富、一切华丽建筑物下攻击令了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释