有奖纠错
| 划词

J'espère que ces détenus seront relâchés dans les plus brefs délais.

我希望那些被拘留者能得到立即释放

评价该例句:好评差评指正

Avant cette visite, le Gouvernement a relâché 50 mineurs accusés d'association avec des groupes armés.

在她这次访问之前,政府释放了50名被指控参加武装集团的未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Sa femme et ses enfants ont également été arrêtés, puis relâchés.

他们没有给出逮他的正当理由,他的妻子和孩子也被逮随后获释

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous été relâchés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.

不久联海稳定团人员全部获释,他们的个人用品大多已退还。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, le gouvernement a répondu que l'intéressé avait été arrêté, puis relâché.

政府过去曾答复,该人曾被后来获释

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur avait été relâché après avoir payé une somme suffisante pour apaiser Jérôme.

该行政长官花了足够的钱满足杰罗姆后被释放

评价该例句:好评差评指正

Il a par la suite été relâché et serait toujours un membre de l'APC.

后来他被释放留在刚果人民军部队。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释

评价该例句:好评差评指正

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été interrogés sous la menace d'une arme, puis relâchés après quelques heures.

这些儿童被枪逼着,受到拷问,几小时之后获释

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été relâché, faute de preuves de son appartenance à ces organisations.

因没有发现表明他这些组织成员的证,他被释放

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire du bar s'est vu infliger une simple amende de 2 000 quetzals et a été relâché.

店主仅仅被罚款2,000格查尔,随后获得释放

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arach craint pour sa vie si M. Sikuku est relâché de prison.

Arach深表关注,如果Sikuku先生被放出监狱,他就会把她杀死。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont été relâchés; il n'en reste qu'un à Baidoa.

多数俘虏都释放有一名俘虏然留在拜多阿。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'appui qu'apportent les donateurs aux services de planification familiale s'est beaucoup relâché.

,计划生育得到的捐助急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers l'ont relâché en échange d'un pot-de-vin versé par sa famille.

在申诉人的亲属贿赂警察之后,申诉人获释。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不逆转的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silicophényle, silicophosphate, silicophosphaté, silicoschiste, silicose, silicosidérose, silicotel, silicothermie, silicule, siliculeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Au final, la police a relâché le suspect. J'étais sûr qu'il était blanc comme neige.

最后,警察释放嫌疑人。当时就相信他无辜的。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Tu as attrapé un poisson enchanté et tu l'as relâché juste comme ça?

你钓到条会魔法的鱼,就这样放走它?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est l'amidon relâché par les pâtes qui, au moment de la cuisson, favorise leur agglomération.

释放的淀粉,在煮的时候,增加它们结块。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après quelques heures en prison, elle est relâchée.

在入狱几小时后,她被释放

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Produits qui sont parfois relâchés dans les sources d’eau environnantes.

产生的污染物有时会被排放到周围的水源中。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

On utilise l'argot quand on parle un français relâché, informel, en famille ou entre amis.

们与家人或朋友说轻松非正式的法语时,们会使用俚语。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Est-ce qu'on utilise les contractions quand on parle un français plutôt relâché, plutôt informel ?

们说口比较轻松非正式的法语时,们会使用缩略语吗?

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Des débats autour des chevaux relâchés, il y en a notamment en Australie.

关于马匹放归野外的争论直存在,尤其在澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les coupables doivent périr et les non-coupables sont relâchés.

有罪处死,无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

J'ai été relâché il y a un mois.

刑满月前。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Quelles quantités de méthane ont été relâchées dans l'atmosphère ?

有多少甲烷被释放到大气中?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Durant plusieurs nuits consécutives, l'équipe scientifique a relâché quelque 200 moustiques affamés, non infectés au paludisme.

连续几晚,科学团队释放大约200只饥饿但未感染疟疾的蚊子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de marcher à un rythme lent, à pas feutrés, dans une posture relâchée et détendue.

这种步伐很缓慢,以柔和的脚步前进,姿势比较放松。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elles stockent de l'eau prête à être relâchée pour produire de l'électricité en cas de forte demande.

它们储存水用于满足强烈需要电力的情况。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Entre 2007 et 2015, il y a eu plus d'un million sept individus relâchés aux différents stades.

2007 年至 2015 年间,有超过 100万零7只不同阶段的体被放生

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Huit ours, originaires d'Europe de l'Est, ont ainsi été relâchés dans les Pyrénées centrales ces 20 dernières années.

在过去的 20 年里,八只来自东欧的熊被放生比利牛斯山脉中部。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Nous n'en savons rien, mais nous avons momentanément relâché la bride et n'exerçons plus qu'une surveillance lointaine.

“对此们也无所知。不过们暂时缰绳,现在只远远地监控着。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est qu'en 1990, face à la pression populaire, que le gouvernement a relâché Mandela après 27 ans d'incarcération.

直到1990年,对民众的压力,政府才在曼德拉入狱27年后将其释放

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait un peu relâché sa prise et Harry en avait profité pour dégager son bras d'un coup sec.

但哈利早已挣脱卢平已经变松的手。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Énergie qui est alors relâchée dans le mouvement du doigt, qui vient s'abattre sur la paume de la main.

这些能量在中指移动时释放,中指随后拍击手掌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sill, sillage, sille, sillée, sillénite, siller, Sillery, sillet, sillimanite, sillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接