Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强烈反对。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员的强烈反对。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当的让他知道您持反对意见。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁对法国院制进行,其能更尊重反对党的权利。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说有种截然不同的对的性格。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面反对,他的决心仍然是坚定的。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他的看法遭到了强烈的反对。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派反对党这次参加选举。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词对比。
Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.
各在野集团越来越像在起草共同纲领。
Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.
政府和政治反对派之间开展认真和全面政治对话必不可少。
Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.
在辩论中没有人对第5条草案提出反对意见。
La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.
黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.
恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。
Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.
为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局。
L'intimidation des candidats et des groupes de l'opposition a été systématique.
对反对派候选人和团体进行威胁是系统性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先现出了不可调和的立。
Et on va être en opposition avec notre corps.
我们与我们的身体抗。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它和mais一样;示立。
Ça y est, on est en opposition, là.
现在我们正式抗了。
Ces courants sont généralement réunis sous le terme " d'Avant-garde" par opposition à l'académisme figuratif.
这些潮流一般聚集在 " 前卫 " 一词下,与具象的学院派相。
Je dis " l'opposition" mais je devrais d'ailleurs dire " LES oppositions"
我说“反党派”,但我其实该说“反党派们”。
On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.
我们在说的是常绿乔木,与之相反的是落叶乔木。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你道,这个词用来示两个想法之间的立。
Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.
这就被称为象征性声音,与叙事性声音相。
Et vous avez fini par l’épouser cependant, malgré les oppositions de la famille ?
“而您不顾她家庭的反,总算娶到了她?”
Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.
面这种可耻的措施,著名的维克多·雨果(当时相当保守)转向反派。
Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.
我认为所选技术之间没有立。
Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.
因此,一张照片被认为是反派运粮车队纵火罪行的证据。
Je mesure aussi combien les décisions prises peuvent parfois heurter, susciter des craintes et des oppositions.
我也深,这些决定有时会造成冲突,引起担心甚至反。
Si la plupart des députés élus font partie de l'opposition, il y a un nouveau gouvernement.
如果大部分当选议员都来自反党,就会有一个新的政府了。
Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.
他终于完成了两个无异议的任务,之后他终于可以休息了。
L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.
反派指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道主义援助物资。
Aujourd'hui, c'est un peu moins le chef d'unité et c'est assez marrant d'être à cette opposition.
今天,他不再是团队主厨的角色,而是手的身份,看到他与我们抗,真是挺有趣的。
Cette longue négociation a été marquée par des difficultés, parfois des oppositions, des conceptions différentes de l'Europe.
这场漫长的谈判充满困难,有时是持有反意见,欧洲的发展持有不同观念。
C'est pourquoi en septembre, mon choix s'est porté sur Michel Barnier, un responsable d'expérience jusqu'alors dans l'opposition.
这就是为什么在九月份,我选择了米歇尔·巴尼耶,他是当时在反派中一位经验丰富的领导人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释