有奖纠错
| 划词

Ce projet rencontre une violente opposition.

这个计划遭到强烈反对

评价该例句:好评差评指正

Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.

这项计划遭到了有关人员的强烈反对

评价该例句:好评差评指正

Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".

特别是法国工业部部长贝松被反对党指责其对通讯部太过“宽松”。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

应当直截了当的让他知道您持反对意见

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".

同时,他呼吁对法国院制进行其能更尊重反对党的权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.

但很少是关于一个体制的,而更多是关于进攻性的战略。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说种截然不同的的性格。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.

尽管遭到多方面反对他的决心仍然是坚定的。

评价该例句:好评差评指正

Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.

他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对

评价该例句:好评差评指正

L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.

右派反对党这次参加选举。

评价该例句:好评差评指正

On emploie ce mot par opposition à tel autre.

人们用这个词与另一个词对比

评价该例句:好评差评指正

Les blocs d'opposition ont de plus tendance à rédiger des programmes communs.

在野集团越来越像在起草共同纲领。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue politique sérieux et global est indispensable entre le Gouvernement et l'opposition.

政府和政治反对派之间开展认真和全面政治对话必不可少

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 n'a fait l'objet d'aucune opposition au cours du débat.

在辩论中没有人对第5条草案提出反对意见

评价该例句:好评差评指正

La légitimité constitutionnelle du Gouvernement a été elle-même remise en question par l'opposition.

黎巴嫩政府的宪政合法性受到反对派的质疑

评价该例句:好评差评指正

La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.

多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Nkurunziza se trouvait aussi dans l'impasse avec l'opposition politique.

恩库伦齐扎总统也与政治反对派陷入僵持状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui avons en effet suggéré d'engager le dialogue avec l'opposition pour sortir de l'impasse.

为此,我们建议他最好与政治反对派进行接触,以便打破所出现的僵局。

评价该例句:好评差评指正

L'intimidation des candidats et des groupes de l'opposition a été systématique.

反对派候选人和团体进行威胁是系统性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baroclinie, baroclinité, barodontalgie, barognosie, barogramme, barographe, barogyroscope, barolite, barologie, baroluminescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.

这幅画首先现出了不可调和的

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et on va être en opposition avec notre corps.

我们与我们的身体抗。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.

它和mais一样;

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça y est, on est en opposition, là.

现在我们正式了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces courants sont généralement réunis sous le terme " d'Avant-garde" par opposition à l'académisme figuratif.

这些潮流一般聚集在 " 前卫 " 一词下,与具象的学院派相

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

Je dis " l'opposition" mais je devrais d'ailleurs dire " LES oppositions"

我说“反党派”,但我其实该说“反党派们”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.

我们在说的是常绿乔木,与之相反的是落叶乔木。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.

道,这个词用来示两个想法之间的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.

这就被称为象征性声音,与叙事性声音相

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous avez fini par l’épouser cependant, malgré les oppositions de la famille ?

“而您不顾她家庭的,总算娶到了她?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.

这种可耻的措施,著名的维克多·雨果(当时相当保守)转向

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.

我认为所选技术之间没有

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.

因此,一张照片被认为是运粮车队纵火罪行的证据。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je mesure aussi combien les décisions prises peuvent parfois heurter, susciter des craintes et des oppositions.

我也深,这些决定有时会造成冲突,引起担心甚至

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Si la plupart des députés élus font partie de l'opposition, il y a un nouveau gouvernement.

如果大部分当选议员都来自就会有一个新的政府了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.

他终于完成了两个无异议的任务,之后他终于可以休息了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Aujourd'hui, c'est un peu moins le chef d'unité et c'est assez marrant d'être à cette opposition.

今天,他不再是团队主厨的角色,而是的身份,看到他与我们,真是挺有趣的

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette longue négociation a été marquée par des difficultés, parfois des oppositions, des conceptions différentes de l'Europe.

这场漫长的谈判充满困难,有时是持有意见欧洲的发展持有不同观念。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est pourquoi en septembre, mon choix s'est porté sur Michel Barnier, un responsable d'expérience jusqu'alors dans l'opposition.

这就是为什么在九月份,我选择了米歇尔·巴尼耶,他是当时在中一位经验丰富的领导人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses, Basdevant, base,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接