Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以情,理,法,公平,公正作为公司经营理念。
I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.
我公司是经过美国印第安纳州国务卿批准法企业。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保证质量,本人信守诚信为本,法经营,互惠互利。
Rien de plus légitime que cette demande.
再没有比这个要求更情理。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护动者法权利。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
可们有权维护们法权益!
Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.
公司建于1998年,以诚信,法,高质量,高效益而著称。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
遗产留给两位法继承者。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
经查看,各种证件齐全有效,属法经营。
La société est dans la ville de Shantou, province du Guangdong, l'un des agents légitimes.
是该公司在广东省汕头市一个法代理商。
Le principal motif sous-jacent à cette approche est d'assurer une utilisation légitime des données.
这种做法主要原因是为确保对记录法使用。
Certes, nous reconnaissons que la sécurité est une demande légitime des peuples de la région.
我们承认安全是本地区人民正当要求。
L'Italie appuie les efforts du Président Abbas et le gouvernement légitime du Premier Ministre Fayyad.
意大利支持阿巴斯主席及法耶兹总理法政府努力。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个理法期望,加入《不扩散条约》任何国家都会有这种期望。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个法公司会直接从事构成国际犯罪行为。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
法慈善机构也有自己问题。
Les opérations légitimes requièrent souvent des décisions rapides et une action immédiate.
法交易通常要求迅速决定并立即行动。
Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.
这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体表述。
Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.
如果冲突得不到解决,任何一方都不能实现各自理要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.
我们的护理者在危机期间付出了这,在理应感到疲惫。
Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.
这种转变让每个人都忧心忡忡,这也是理所当然的。
Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.
我觉得这一批判更合理。
Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.
我觉得投不投票都能,具有合法性,都是合法的。
L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.
学校将被认为具有统性的品位传授给学生。
Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.
总之,一切被认为是统的东西。
Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.
他有六个合法的子女,还有大约15个私生子女。
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争论是合法的,我也尊重各方意见。
J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !
我想保护你,这是自我防卫!
Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.
他们的独养女儿才十岁。
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承这些土地?
Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.
但是我常来说 当防卫。
Je comprends le chef, sa décision est légitime.
我理解主厨,他的决定是合理的。
D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.
再说,手里捏着继承来的钱,总得买点什呀。”
Bismarck souhaite en effet négocier la paix avec un gouvernement le plus légitime possible.
俾斯麦希望与一个尽可能合法的政府进行和平谈判。
Entre l'abordage criminel ou légitime, eh bien c'est parfois dur de faire la distinction !
非法船只登陆和合法船只登陆很难区分!
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,用以反对泰雷是合法的,用以反对杜尔哥却是谬误的。
Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.
他携带这本书是完全合法的。
Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.
“这间办公室除了合法的校长之外,其他人是禁止入内的。
J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.
我当时只是自卫,是申玉菲先开的枪。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释