有奖纠错
| 划词

Les investissements locaux demeurent faibles et les investissements étrangers insignifiants.

国内投资仍然匮乏,国外投资微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement étranger direct vers les pays les moins avancés a été insignifiant.

面向最不发达国的外国直接投资微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.

在此后的六个月中,美国海军在太平洋战场上无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées seront donc probablement insignifiantes si le secrétariat est installé à Nairobi.

因此,如果秘书处设在内罗毕,节省开支有能是十分重要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si ces initiatives sont encourageantes, les résultats ont été insignifiants et sont plutôt symboliques.

这些行动令人鼓舞,但结果极小,依然只具有象征意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.

对于无穷人来说,即使从最好的方面看,全球化的好处也微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la participation des minorités à l'élection de la dernière Assemblée législative a été insignifiante.

不幸的是,在上次议会选举中,少数民族的参与微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Les questions insignifiantes; Les questions non fondées.

微不足道的问题, 毫无根据的问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation active aux processus de paix demeure insignifiante.

妇女作为平进程的积极参与,仍然处于边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Il était ainsi possible d'y former un gouvernement insignifiant.

他们这么做是为了在巴勒斯坦设立一个小规模、无足轻重的政府。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).

但与男性相比,担任上述公职的妇女在人数上还是微不足道的(表8)。

评价该例句:好评差评指正

La transformation de ce produit par hydrolyse ou biodégradation devrait être insignifiante.

他们还认为,五氯苯不会发生显著的水解作用或生物降解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pénétration des pays en développement sur les marchés des pays développés a été insignifiante.

然而发展中国打入发达国市场的程度还是很低的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la protection des personnes vulnérables, les progrès sont insignifiants.

在保护弱势人民的领域中,进步是微小的。

评价该例句:好评差评指正

Les autres cancers observés n'ont pas été retenus car insignifiants.

引发其他癌症的能性很小,无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.

此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

En Asie de l'Est et du Sud-Est, la résine de cannabis reste insignifiante.

在东亚东南亚,大麻脂依然数量很少。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cadres de l'ingénierie et de l'agriculture, la présence féminine est insignifiante.

担任工程农业干部的妇女更是微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a fait observer que la participation des femmes aux processus décisionnels demeurait insignifiante.

儿童基金会指出,妇女参与决策的现象仍然是不稳定的。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation qu'il subit sous l'action directe de la lumière est insignifiante.

直接光解的情况也不明显。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer, rejouer, réjoui, réjouir, réjouissance, réjouissances, réjouissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.

从宇宙尺度讲确实微不足道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était aussi la raison pour laquelle sa position était insignifiante.

这也是这一岗位地位低原因。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.

您随身带一封无关紧要介绍信。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toutankhamon a eu un règne particulièrement court et insignifiant.

图坦卡蒙时间特别短,而且无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais ces siècles étaient insignifiants à l'échelle géologique.

而那六个世纪在这漫长地质纪年中已经可以忽略不计了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certains d’entre eux, bien qu’insignifiants sur le plan politique, vont jouer un rôle déterminant dans l’Histoire du monde.

其中一些国家,虽然在无足轻重,但在世历史发挥着决作用。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa seule raison pour parler ainsi, c’est qu’il le trouvait insignifiant.

他这样说唯一理由乃是因为他觉得这出戏一钱不值。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是一个身材高大金发女人,虔诚,高傲,礼貌周到,然而更加没有可取之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis qu'un être insignifiant, j'appartiens aux couches les plus basses de la société.

我是个小人物,生活在社会最底层。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La clef doit se trouver dans le secret de ces étoiles volantes en apparence insignifiantes.

关键在于不引人注意飞星。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le reste tenait à des fils et à des mouvements insignifiants, on ne pouvait s'y arrêter.

其余一切都如系游丝,都由一些毫无可取之处意念左右,可不能停留在那里面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.

都记不清了,像刚才所说,那些战争都那么微不足道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà eu un ami qui adore faire des comparaisons insignifiantes entre toi et quelqu'un d'autre?

你有没有某个朋友喜欢在你和别人之间进行毫无意义比较?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Qu’on l’aperçût dans l’herbe et qu’on la regardât comme une pauvre fleur insignifiante, elle s’en inquiétait peu.

它从来没有想到,因为它生在草里,人们不会看到它,所以它要算是一种可怜、卑微小花。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si tel est le cas, elle n'aura qu'un effet insignifiant à long terme sur le changement climatique.

如果是这样话,它对于长期气候变化没什么影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le partenaire qui subit le traitement silencieux peut se sentir confus, ignoré, blessé, en colère, mal aimé ou insignifiant.

接受沉默伴侣可能会感到困惑、忽视、受伤、愤怒、不被爱或微不足道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La statistique selon laquelle 18,1 % des adultes aux États-Unis souffrent de troubles de l'anxiété peut sembler insignifiante.

美国 18.1% 成年人患有焦虑症,这一统计数字看起来可能微不足道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et puis il y a des phénomènes en apparence insignifiants : vous êtes allé au cinéma dernièrement ?

你最近看电影吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes passe-temps les plus chers deviennent des tâches insignifiantes dont tu es trop fatigué pour t'occuper.

你最喜爱爱好变成了毫无意义任务,你太累了而无法从事这些活动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis, grâce à deux détails en apparence insignifiants, Luo Ji put juger du niveau de technologie de cette nouvelle ère.

接下来,从两件不起眼小事,罗辑见识了新时代技术水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser, relance, relancer, relancis, relaps, relapse, relargage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接