La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.
风终究是风,飘忽不定。
Il n'est toutefois pas disposé à continuer de souffrir indéfiniment.
然而,他们并不是准备着继续期地受苦下去。
Plusieurs centaines de détenus sont en détention administrative pour des périodes qui sont indéfiniment prolongées.
有数百名被拘留者目受行政拘留,其拘留期可期延长。
La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.
重建阿富汗机会之窗不会永远敞开,阿富汗和国际社会努力必须继续有一种紧迫感。
L'histoire nous enseigne que les changements étant inévitables, ils ne peuvent être indéfiniment différés.
历史告诫我们,变革是不可避免,因此不可期地加以阻挠。
L'impasse dans laquelle se trouve le processus de paix ne peut durer indéfiniment.
和平进程目僵局从长远来看是不。
La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.
不忘记或期地拖延执行路线图。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎休止地召开情况是不常见。
Ces mécanismes sont trop importants pour être laissés indéfiniment dans les limbes.
这些机制十分重要,不使其期地处于僵局状态。
On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.
尽管如此,诉诸这种文本理论价值只应是权宜之计。
L'Organisation jouirait du site librement et indéfiniment.
本组织将免费永使用UNDC-5场址。
Il ne fallait pas qu'elle reste indéfiniment à l'ordre du jour.
委员们还注意到,尽管对此问题审议遇到困难,委员会在第四十六届会议上几乎要达成协商一致意见。
Le TNP n'a été prorogé indéfiniment qu'après l'adoption de cette résolution particulière.
《不扩散条约》是在通过此项特别决议之后,才获得期延长。
Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.
这种拘留可以被军事命令延长。
Comme pour les précédentes, on a supposé que l'inflation se poursuivrait indéfiniment (hypothèse dynamique).
同往年一样,这次估值是在一个完全动态基础上进行。
Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.
我国目正在考虑一个比较长安排,期延长暂停出口法令。
Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.
没有人希望在东帝汶特派团是休止。
Nous devons aller de l'avant et éviter de suivre indéfiniment les mêmes procédures.
我们应当进,而不是休止地继续着同样程序。
C'est se leurrer que de croire que l'on peut maintenir indéfiniment le statu quo.
我们生活在一个愚人天堂中,以为现状永远维下去。
De l'avis de Cuba, ce dangereux vide juridique ne doit pas se prolonger indéfiniment.
古巴认为,不让这种危险法律真空状态止境地继续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas rester indéfiniment dans la poche marsupiale.
它期限地呆在母袋鼠的口袋里。
Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.
但这增长会限期地持续下去。
Valls, Sarkozy, Fillon... Je pourrai en énumérer ainsi indéfiniment mais ne Mélenchon pas tout.
瓦尔斯、萨科齐、菲永… … 我可以一直列举下去,但别把所有责任都推给梅朗雄。
– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.
“还有人没到,但我们也休止地等下去,现在就开始吧!”阿什顿爵士插一句。
Il fallut donc songer à revenir, car ces recherches ne pouvaient se poursuivre indéfiniment.
现在是应该考虑回家的,因为这搜索是限期拖下去的。
Elle ne peut pas vous poursuivre indéfiniment.
它会永远追着你跑的。
Vous ne pouvez pas vivre indéfiniment dans la saleté.
你永远生活在脏兮兮的地方。
Je ne pouvais de toute façon pas rester indéfiniment dans le temple.
总在寺庙里一直住下去吧。
Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.
他继续把烟斗叼在嘴角,让那假装的窒息和狂笑限期地保持下去。
Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.
我认为他们会限期地供应我们。
Les États-Unis, dit-il, ne « vont pas attendre indéfiniment » l'Iran.
他说,美国“会永远等待”伊朗。
Un plus grand empêchement, aussi irrémédiable qu'imprévu, contraignit à repousser encore et indéfiniment la noce.
一个更大的障碍,尽管它是可预见的,但法补救,迫使婚礼再次限期地推迟。
– Tu ne peux pas rester indéfiniment ici.
– 你永远留在这里。
On ne peut pas s'endetter indéfiniment.
我们限期地负债。
Il peut se conserver presque indéfiniment.
它几乎可以限期地保存。
Personne ne peut être fécond indéfiniment.
没有人可以限期地结出果实。
Les reverbers brillaient en deux lignes droites, indéfiniment, et de longues flammes rouges vacillaient dans la profondeur de l'eau.
路灯限期地闪着两条直线,长长的红色火焰在水深处摇曳。
Ce fut de poser catégoriquement cette question au capitaine Nemo : Le capitaine comptait-il nous garder indéfiniment à son bord ?
船长他想把我们永远留在他的船上吗?
Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.
里厄翻一翻才明白,那些稿纸上写的都是同样一句话,过是抄抄改改、增增减减而已。
Elle ne peut pas écrire indéfiniment que je suis un pauvre petit héros à la vie bien tragique, ça finirait par devenir ennuyeux.
“她总写我是一个多么富有悲剧色彩的小英雄啊,那会使人厌烦的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释