Nous vous invitons à la qualité des produits, des prix, la facilité de service.
请您对我们产品质量、价格服务放心。
Il a la facilité d'aller à l'étranger.
他出国很方便。
C'est un ouvrage d'une aimable facilité, mais sans profondeur.
这是一部很通畅但没有深度作品。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.
德国政府承担搬迁全部费用,并提供了便利。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵”解者。
Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.
我们同邻国建立了尽可能最好关系。
Enfin, je souhaiterais remercier les membres du Secrétariat et les interprètes d'avoir facilité nos travaux.
最后,我要感谢秘书处员和口译人员为我们工作提供便利。
Il y a, aux Pays-Bas, deux types de facilités destinées aux enfants d'âge préscolaire.
荷兰有两种学龄前儿童设。
Les facilités destinées aux adolescents sont récentes.
托儿和课后照管计划也正在推行当中,目在于创造相当数量额外空间。
Une coordination et une collaboration gouvernementales volontaristes ont grandement facilité les opérations de secours.
政府积极主动地开展协和协作,推动了救灾工作。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助促进了委员会工作,提高了工作价值。
C'est pourquoi le commerce régional devrait être encouragé et facilité.
因此,应当鼓励和便利区域贸易。
Les Coprésidents ont facilité les consultations avec les plus grandes transparence et honnêteté.
共同主席以极为透明和公平方式促进磋商。
Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.
这帮助了数以千计流离失所家庭重返家园。
J'aimerais remercier en particulier Mme Ruchi Ghanashyam, de la délégation indienne, qui a facilité ces consultations.
我愿特别感谢主持协商工作印度代表团鲁奇·加纳夏姆夫人。
La facilité d'accès à l'information varie d'un site à l'autre.
从网站上取得采购信息难易不同,视情况而定。
Ce processus peut également être facilité par la coopération internationale.
还可以通过国际合作来促进社会现代化。
Le HCR a également facilité la réinstallation de 9 100 autres personnes relevant de sa compétence.
此外,约9 100难民署关注其他人在难民署援助下得到重新安置。
Ces accords ont facilité à la Jordanie l'accès aux principaux marchés régionaux et internationaux.
这些协议有利于约旦进入主要地区和世界市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不屈服于任何图省事或是恐慌想法。
Alors la solution de facilité qu’ont trouvée certains traducteurs, c’est de faire un «calque» .
某些译者找到简便方法是,找个仿造语。
Des facilités de déplacement, surtout en tant qu'étudiant ou quoi.
出行方便,尤其是学生或者其什么人。
Par exemple, vous pouvez également comprendre avec plus de facilité ce qui motive les autres.
比如,你们也会懂得更便捷方式来激励人。
Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.
对语言有极大才,3个女儿继承了这才。
Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.
这交流简便性归功于面部表达。
Oui, c'est vraiment la facilité de beaucoup de choses, oui.
是,事情做起来真方便,是。
Est-ce que toi c'est facilité là où t'es d'apprendre les langues ?
你觉得你学语言容易吗?
Il n'est pas du genre à choisir la facilité.
可不是那选择简单路线人。
Je réduirais ma gamme de produits, mais je n'irais pas à la facilité.
我会减少我产品范围,但我不会放松。
Cela a facilité la mastication et donc la digestion des aliments.
它使人们更容易咀嚼,从而消化食物。
Certains ont plus de facilité, mais c'est dur, c'est difficile pour tout le monde.
有些人更加容易,但这难,对每个人都难。
Très intéressante cette association, mais ils n'ont pas choisi la facilité.
这个搭配有创意,但们并没有选择一条简单路。
L’hiver était presque fini, les quatre sous des meubles cédés à Virginie avaient facilité l’installation.
冬天快要过去了,转让给维尔吉妮那些家具钱倒还够安置新家用。
La facilité, ce serait de ne mettre que de la crème.
最简单方法是只放奶油。
Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.
我们仿效们,为了叙述方便,也将称为白先生。
Les colons n’auraient peut-être plus, comme auparavant, la facilité d’aller et de venir sans défiance.
移民们不象以前那样毫无顾虑地走来走去了。
Les riches n'ont jamais eu autant de facilité à payer leur fromage en liquide.
富人从未如此轻松地用现金支付们奶酪。
Plus on se concentre, plus on a de facilité à se concentrer.
集中注意力越,就越容易集中注意力。
J'ai pas choisi la facilité, comme d'habitude.
没走简单路线,还是老样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释