有奖纠错
| 划词

On avait disposé des canons dans l'axe de la rue.

人们在街道中心线部署些火炮。

评价该例句:好评差评指正

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

这忧愁诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

评价该例句:好评差评指正

Est disposé à prendre un bon prix, bonne qualité pour répondre à vos besoins.

愿以良好的服务,低廉的价格,优秀的质量满足的需求。

评价该例句:好评差评指正

Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.

司愿位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。

评价该例句:好评差评指正

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐的筷子,杯子,盘子什么的。

评价该例句:好评差评指正

Vous ce soir et moi-même sommes disposés dans le même lit pour dormir?

今晚和本人准备在同个床睡觉?

评价该例句:好评差评指正

Société est disposée à travailler avec les Frères, la coopération sincère, créer génial!

与各兄弟司诚心合作,共创辉!

评价该例句:好评差评指正

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

司本着双盈原则,愿意与新老客户合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est disposé, consacré les gens à travailler ensemble pour un avenir meilleur!

愿他有志之士携手合作共创美好未来!

评价该例句:好评差评指正

Le bambou est disposé à entreprendre d'affaires des produits connexes.

承接与竹子有关的产品业务。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.

她好像准备决不做出让步。

评价该例句:好评差评指正

Divers fabricants disposés à travailler ensemble à développer le marché du Henan.

各个厂家携手共同开发河南市场。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sincèrement disposés à plus nationaux et étrangers et les commerçants du service méritoire.

们真诚地更多的国内外客商竭诚服务。

评价该例句:好评差评指正

2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.

打算【比】他自己要求的【更加】严格(更多的准备,意译严格)地服侍他。

评价该例句:好评差评指正

Gardant cela à l'esprit, le Japon est disposé à participer au mieux de ses capacités.

铭记这点,日本准备尽其全力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette occupation cessera, sa délégation sera disposée à coopérer sur toutes les questions.

旦占领停止,黎巴嫩代表团愿意切问题进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous sommes disposés à assumer notre part de responsabilité.

在这种情况下,准备承担们的那份责任。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations doivent être disposées à prendre des engagements soutenus à long terme.

各组织必须准备作出长期和持续的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Kiribati reste disposée à appuyer la réforme de l'ONU.

基里巴斯仍承诺支持联合国改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Sans l'Union européenne, nous n'aurions pas si vite disposé du vaccin.

如果没有欧盟,我们就不会这么快得到疫苗。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

在这巴服务生,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

在这巴服务生,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sangkhaya est une sorte de crème anglaise disposée sur des toasts.

Sangkhaya是一种英式奶油吐司的甜点。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

13 desserts sont disposés sur la table.

有13份甜点被摆放在餐桌上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Concrètement, pour l’effet pivoine, les granules sont disposés en sphères concentriques.

具体来说,为了得到牡丹花的效果,颗粒被排同心球。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois qu'on a bien disposé toute la pâte, on va enfourner à 180 degrés.

摆好面团后,我们就要把盘子放入180度的烤箱内。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.

事实上,这些层次是以同心圆的方式排列的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, Emma ne semblait plus disposée à suivre ses conseils .

再说,艾玛似乎并不打算听婆婆的劝告。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il flottait auprès d’une berge disposée comme un quai.

它靠近作为码头的岸边浮着。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les cordes furent disposées par Hans de manière à prévenir tout accident.

汉恩斯用最全而可能的了绳子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, monsieur Cyrus… répliqua le marin, peu disposé à obéir.

“可是,史密斯先生… … ”水手还不答应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout est disposé en colonnes, parfois accompagné de vignettes complétant les formules écrites.

整体按列排列,有还附有小插图,补充书面形式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.

于连心绪恶劣这种蠢事使他大为恼火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂赛特和马吕斯都还在各自的掩蔽体里,燎原之火,一触即发。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se disait tout disposé à échanger et à collaborer.

希望多多联系和合作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme d'habitude, les plats disposés devant eux se remplirent de mets divers.

他们面前的盘子里又像往常一样堆满了食物。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est bien, répondit Germain qui était soucieux, mais toujours disposé à rendre service à son prochain.

“好啊。”热尔曼回答,他心事重重,但他向来乐意给邻居帮忙。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Qui avait disposé ces roches et ces pierres comme des dolmens des temps anté-historiques ?

建筑这些岩石和石块像前厅历史期的支石墓?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Êtes-vous disposé à en prendre le risque ?

“你们准备好承担相应的后果了吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接