L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大主宰世运时代一去不复返了。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心源泉——上帝赐予我们知识以应对无常运。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文学作品运遭际。
L’ indépendance fut toujours mon désir, la dépendance mon destin.
独立我欲,依赖我。
Commencez à vous aimer, vous devez quitter, c'est le destin?
刚开始爱你,你却要离开,这是运安排?
Comment puis-je faire? Tel est le destin?
我该怎么办?这是运吗?
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他雇主,洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。
La petite fille aux allumettes a un destin tragique.
卖火柴小女孩运悲惨。
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,我们是我们运主宰者!
Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.
用法语阐述完今天碰到倒霉事情,下面用中文讲讲今天好运气。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经留恋。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.
我们运早已悬挂在智慧古典神话之中。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们自己运。
Elle aborde le partage des responsabilités et le destin commun de toutes les parties prenantes.
它表达了所有利益攸关者共同责任和共同运。
Il s'agit d'aider les enfants à se rendre maîtres de leur destin.
这是一个赋予儿童权利问题。
Au lieu de lutter contre le destin, nous avons revu nos exigences à la baisse.
我们没有与运奋勇抗争,而是降低了我们标准。
Le peuple libanais, dans cette période difficile, se montre à la hauteur de son destin.
黎巴嫩人民在这困难时期表明他们正在掌握自己运。
Nous ne maîtrisons plus complètement notre propre destin.
我们已不再完全掌握自己运。
La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.
我们运不是分裂,落后也不是我们不可避免宿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes le 29 août, dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer.
今天是8月29日,48小时之后,艾米丽·普兰的命运会有惊天动地的改变。
Cinquante années essentielles pour construire un destin commun.
建立共同命运的50年至关重要。
Nous sommes un peuple qui entend maîtriser et choisir son destin.
我们是一群想要控制和选择自己命运的人。
Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.
但这个计划肩负着人类的命运,无论结果何,我们都接受。
En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.
杀掉你,我将最终从我们一族的命运中解脱出来。
Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !
你就定躲不掉这血腥的命运!
Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.
征服命运,即使要自己创造特别时刻。
Que de destins manqués d’écivains ou de poètes parmi nous !
我们之中原本有多少人可以成为作家和诗人哪!
La vocation d'un être humain, c'est de choisir sa vie et son destin.
人类的使命就是选择自己的生活和命运。
Mais en 1778 une autre femme va changer son destin.
但在1778年,另一个女人将改变她的命运。
Elle se dirige vers un destin pour lequel son père l'avait programmé devenir institutrice.
她的父亲为她安排了成为一名教师的道路。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.
野兽派在秋季沙龙1905年的绯闻之后两年将其购买。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位野兽派的画家在1905年秋季展览会的丑闻之后完成了使命。
Si tu connaissais l’histoire du violon, tu saurais que le destin en a décidé ainsi.
果你知道小提琴的故事,你就会知道小提琴的命运就是此。
Le destin. - Un autre coup du sort.
这是命运。-又是命运的安排。
On va suivre le destin de trois femmes.
我们将会追随三个女人的命运。
Ça, c'est souvent le funeste destin des insectes, se faire gober.
这往往就是昆虫的命运:被吃掉。
Le voici face au vide et face à son destin.
面对空旷和面对命运。
Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.
Jean-Baptiste的命运似乎定。
L'épreuve ultime approche celle qui décidera de votre destin.
最后一关要开始了 决定你们命运的一关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释