Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小院很美。
Les enfants s'amusent dans la cour.
子们在院子里玩。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,,大厅角落。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让子在院子里跑。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过一漂亮的院子,走进屋子。
N'en jetez plus, la cour est pleine!
〈口语〉够了, 这问题不必多谈了!
Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!
奔跑,志,旧世界是在您之后!
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这是一张来自法院的传票。
Il est introduit une instance par le cour .
他被法院提起诉讼。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
这一案件属上诉法院管辖。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
院子里除了子, 乎没有人。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡的典型建筑由周围的方形四合院。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭院里。
La Cour d'appel a évoqué cette affaire.
上诉法院已经将此案提去审理。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他进行无罪辩护。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
La Cour des comptes siège à Paris.
审计院设在巴黎。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。
MAK Cour peinture est la peinture et de calligraphie, d'échange des organismes de fonctionner.
国风书画苑是以书画创作、交流、经营为主的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et après, traversez la rue de Rivoli et entrez dans la cour du Louvre.
然后,您穿过Rivoli路,走进卢浮宫庭院。
La fanfare des soldats de cour .
皇威赫赫战士飒飒。
Descendre tout doucement le cour de la Dordogne c'est un voyage dans un autre monde.
慢慢沿着多尔多涅河而下,这是一场异界之旅。
Puis, aussitôt après le déjeuner, elle filait, elle descendait dans la cour.
吃过午饭之后,她便溜出了家门,下楼来到了院。
On était 18 locataires, dans ma cour.
当我们18个租客,在我院。
Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.
在正义宫一个院矗立着圣教堂。
Puis ça se termine parfois au karcher aussi, au karcher dans la cour.
然后它有变成清工具,院清工具。
Vas-y! Cours, Trotro, cours. Vire sur la ficelle.
走,托托,跑起来。旋转绳。
Écoutez, chaque année depuis dix ans on se réunit ici dans la cour de l’immeuble.
听着, 这十年来每年我们都在大楼院聚。
Vous voyez ici entre le magasin et la cour il y a une petite pièce.
您看这儿,商店和院之间有一间小 房间。
Ambiance de fête ce matin dans la cour du lycée Rodin, dans le 13e arrondissement.
今天早上,在13区罗丹中学院面,一片节日气氛。
Elle vivait seule, dans une petite maison entourée d'une petite cour.
她独自生活,这是一个小屋,周围有一个小院。
C'est le Palais de Justice. Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.
巴黎法院。法院大院坐落着圣夏佩尔教堂。
Les deux donnent sur la cour ?
两个房间都朝院吗?
Vêtu à la mode italienne, François 1er apparaît en homme de cour raffiné.
弗朗索瓦一世穿着意大利流行服饰,精致宫廷服装。
Quelques-uns cependant, les grands, étaient déjà dans la cour de l'école et discutaient avec animation.
然而,他们中一些人,即年龄较大人,已经在学校操场上,兴致勃勃地交谈。
J'interdis mes enfants à le dire parce qu'ils entendent ça dans la cour de récréation.
我严禁孩们说这个单词,因为他们在操场上听到这个。
Ils jouent dans la cour de récréation de l'école contiguë à l'immeuble.
他们在大楼比邻学校大操场上玩耍。
Une porte de la cour, à gauche, nous l’avons dit, donne dans le verger.
院左边那道门,我们已经说过,开向果园。
Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.
这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释