有奖纠错
| 划词

Nous sommes convaincus que si les FDD et FNL n'avaient pas de bases arrière et de soutien multiforme extérieur, ils auraient depuis longtemps accepté les conclusions de l'Accord de paix d'Aruspice, comme ils avaient promis de le faire.

我们深信,阵和解没有任何后方基础或多方面部支持,它们本来早就会象它们保证的意《阿鲁沙和平协定》的结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的, 笨工, 笨活儿, 笨口拙舌, 笨鸟先飞, 笨人, 笨人有笨福, 笨手笨脚, 笨手笨脚的, 笨手笨脚总是打碎东西的人, 笨头笨脑, 笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第二部

Cette logique était connue des anciens. Les aruspices la pratiquaient. Ils frottaient de craie une génisse noire, et disaient : Elle est blanche. Bos cretatus.

那种逻辑是古人早知道了的。罗马们便能运用那种逻辑。他们替一头小黑牛膏粉,便说:“你已经白了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接