Où faut-il placer l'adverbe dans une phrase ?
副词要在哪儿被放?
Où faut-il placer l’adverbe dans une phrase ?
在一个句子里,副词应该放在哪里?
Toutefois, on peut aussi placer l’adverbe avant l’infinitif. Cela peut se faire pour plusieurs raisons.
不过,把副词放在动词前面也可以. 例如下面的三个例子.
Un autre adverbe Il va très bien.
其它副词他很好。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对应的副词!
À l'issue du débat, la Commission a décidé de conserver l'adverbe “largement”.
委员会经讨后决定保“远远”一词。
On a débattu du point de savoir s'il fallait conserver l'adverbe «expressément».
(3) 对是否保""这一限定语的问题作了辩。
La version révisée ne conserve pas l'adverbe “exceptionnellement” ni le “besoin urgent”.
修订草案未提及“非常情况”“性”。
Les adverbes sont des mots invariables.
副词是没有词形变化的词。
Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.
因此,也许加上“知情”(或)“积极主动”等词比较好。
L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.
副词修饰动词形容词。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Il a aussi été dit que l'adverbe « principalement » devait être conservé.
关于“基本”一词也有人表示应该予以保。
L'accord s'est fait largement cependant sur le maintien de l'adverbe “expressément”.
但有人表示赞成保“确”字样。
Cet adverbe serait dans ce contexte interprété comme renvoyant à l'autonomie de l'acte.
在这种上下中这可以解释为指的是行为的自发性质。
Les travaux préparatoires indiqueront que l'adverbe “temporairement” s'entend comme incluant la notion de renouvelabilité.
准备工作件将表“暂时”一词应当被理解为包含可予延长的概念。
Au paragraphe 41, l'adjectif « déloyales » disparait; l'adverbe « particulièrement » vient précéder « dans les pays en développement ».
在第41段,“不公平的”一词应当由“一些”所替代,而且“特别是”一词应当插在“对发展中国家的就业增长”前面。
Le Groupe de travail est convenu d'insérer l'adverbe “promptement” après “communique” et de supprimer le texte entre crochets.
工作组商定,在“通知”一词前应添加“迅速”二字,并应当删除方括号内的案。
Il a été proposé d'insérer l'adverbe “notamment” avant “pour des raisons d'efficacité économique”, proposition qui n'a pas été acceptée.
有与会者建议在“由于经济效率原因”一语前添加“显的”一词,但未得到采纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va passer maintenant à des adverbes.
现在我们来看一些词用法。
On va remplacer maintenant l'adverbe " souvent" .
现在我们来替换词“souvent”(经常)。
« Comme » peut être utilisé comme adverbe exclamatif.
“Comme”可以用作感叹词。
Ça veut dire " immédiatement" (c'est un adverbe).
它意为“立即”(这是个词)。
L'erreur porte ici sur l'adverbe " très" .
这误是介词“très”。
Enfin, « comment » peut aussi s'utiliser comme adverbe exclamatif.
最后,“comment”也可以用作感叹词。
Mais prenez l’habitude de mettre DE, après ces adverbes.
但你要习惯于在词后面加de。
On en a une première catégorie formée avec l'adverbe « outre » .
第一类是由词outre组成。
Comme tous les adverbes, les adverbes " ensemble" et " debout" sont invariables.
所有词一样,词“ensemble”“debout”是不变。
La jeune femme comprenait-elle cet horrible adverbe ? On ne sait.
这位年轻女人是不是明白“按部就班地”这个词意思,我们不知道。
En revanche, bien, c'est un adverbe.
另一方面,bien,它是一个词。
Heureusement qu'il y a les adverbes pour t'aider. C'est la vérité !
幸运是,有词可以来帮助你。这是实话哦!
Mais pour modifier le verbe, on va utiliser un adverbe comme VITE ou RAPIDEMENT.
但修饰动词话,要用vite或者rapidement那样词。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当词来摆脱困境吧。
Quand on a l'adverbe « vachement » , ça veut dire beaucoup.
词vachement意为很。
« Lentement » , c'est un adverbe qui commence par une consonne.
“Lentement”是以辅音开头词。
Ça fonctionne aussi avec les adverbes de quantité
也可以数量词搭配使用。
Bonne dans la première phrase est l'adjectif et elle parle bien français, bien c'est l'adverbe.
bonne在第一句话中是形容词,她法语说得很好,bien是个词。
Et " dessus" , c'est l'adverbe qui correspond à " sur" .
dessus是与sur相对应词。
Dans un registre soutenu, vous pouvez également utiliser l'adverbe " cependant" .
在高雅语境中,还可以使用词“cependant”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释