有奖纠错
| 划词

Dans la pratique internationale, les commissions rogatoires ont habituellement été transmises par la voie diplomatique.

国际惯例中,调查委托书在典型的情况下通过外交渠道传送。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la décision sur ce point prise, elle était communiquée par la voie diplomatique.

一旦就放弃问题作出通过外交渠道转达。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exigé l'extradition de ces criminels par le Gouvernement japonais, par le canal diplomatique.

“我们已经通过外交渠道要求日本政府引渡这些罪犯。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, ils se mettront directement en rapport avec ceux-ci par la voie diplomatique.

通常是假有关国家会通过外交渠道同其他国家直接接触。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes sont présentées par la voie diplomatique.

应用这一程序的方法是通过外交渠道把被通缉者交给提出求的国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande peut être présentée à la police directement, par voie diplomatique, ou par l'intermédiaire d'Interpol.

此类求可向警察署直接提出,亦可通过外交渠道或刑警组织网络提出。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont souligné qu'il fallait formuler des demandes formelles mais aussi informelles d'entraide, notamment par la voie diplomatique.

参加者们强调既有必要提出正式协助求也有必要提出非正式协助求,通过外交渠道提出。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “求偿”一语通过外交渠道提出的要求,也向一司法机构提出的要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons convaincus et confiants que l'on trouvera une solution diplomatique à l'impasse des négociations sur le programme nucléaire iranien.

我们依然认为并希望,伊朗核计划问题上的旷日持久谈判可以通过外交渠道得到解

评价该例句:好评差评指正

Nous nous employons également, par des voies diplomatiques, à appuyer l'annulation de la dette haïtienne par le Fonds monétaire international.

我们还正在通过外交渠道开展工作,支持通过国际货币基金组织免除海地的债务。

评价该例句:好评差评指正

La décision sur la suite qui sera donnée à la demande d'extradition est notifiée à l'État requérant par la voie diplomatique.

通过外交渠道求引渡的外国通报有关引渡的

评价该例句:好评差评指正

Pour la délégation russe, la protection diplomatique ne s'exerce qu'au profit des nationaux, et uniquement par la voie diplomatique ou consulaire.

俄罗斯代表团认为,外交保护只能给予国民,并且只能通过外交或领事渠道进行。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie n'ayant pas permis de progresser, les forces de défense israéliennes ont commencé à agir dans la bande de Gaza.

鉴于通过外交渠道毫无进展,以色列国防军部队开始在加沙地带行动。

评价该例句:好评差评指正

Il se renseigne sur tous les demandeurs du statut de réfugié par voie diplomatique ou au titre d'un accord de coopération.

尼日利亚通过合作渠道外交渠道了解任何申难民地位的人的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe juridictionnel.

(6) 第1款中 “求偿”一语通过外交渠道提出的要求,也向一司法机构提出的要求。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a-t-elle des procédures directes d'assistance judiciaire (la procédure dite de « juge-à-juge ») ou bien faut-il passer par les voies diplomatiques habituelles?

a. 瑞士有没有司法协助的直接程序(所谓“法官对法官”程序)或者,司法协助必须通过通常的外交渠道

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la présidence a demandé, par la voie diplomatique, aux autorités désignées de 14 participants de fournir de meilleures données statistiques.

为此,主席通过外交渠道致函14个金伯利进程参与国的指部门,呼吁它们改善统计资料的提供情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition a pris contact par la voie diplomatique avec l'Éthiopie pour obtenir qu'elle retire ses forces du territoire somalien.

民族过渡政府通过外交渠道向埃塞俄比亚说明理由,要求从索马里领土撤出埃塞俄比亚部队。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «réclamation» utilisé au paragraphe 1 vise aussi bien une réclamation présentée par la voie diplomatique qu'une réclamation portée devant un organe judiciaire.

(5) 第1款中 “求偿”一语通过外交渠道提出的要求,也向一司法机构提出的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «réclamation», au paragraphe 1, recouvre à la fois la réclamation présentée par la voie diplomatique et celle qui est déposée auprès d'un organe juridictionnel.

(4) 第1款中“求偿”一语通过外交渠道提出的要求,也向一司法机构提出的要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8

Tokyo s'est empressé de vivement protester via les canaux diplomatiques auprès de Pékin.

东京赶紧通过外交渠道向北京提强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Avant d'évoquer les incertitudes quant à une sortie de crise par la voie diplomatique, des images en provenance de Kharkiv, illustration de cette violence des frappes.

通过外交渠道唤起摆脱危机的不确定性之前,来自哈尔科夫的图片展示了罢工的暴力程度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

« Pour que le jour où les combats cesseront, nous puissions bâtir un chemin de sortie par les voies diplomatiques » , explique le président français.

“这样战斗结束的那一天,我就可以通过外交渠道开辟路”,法国总统解释道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

Des demandes qui sont logiques et légitimes, car il est préférable de traiter la question par la voie diplomatique et non pas par la force. »

这些要求是乎逻辑和法的,因为最好通过外交渠道而不是武力来处理这个问题。"

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9

M. Afkham a indiqué que " le mécanisme d'échange de ces lettres se fait par les voies diplomatiques existantes" et " cet échange de lettres" a été réalisé via ces canaux.

Afkham先生指,“这些信件的交换机制是通过现有的外交渠道进行的”,而“这种信件往来”是通过这些渠道进行的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4

Le président vénézuélien Nicolas Maduro a annoncé qu'il livrerait par voie diplomatique une " pétition" qui a déjà reçu plus de 11 millions de signatures pour protester contre la décision de Washington.

委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)宣布,他将通过外交渠道提交一份" 请愿书" ,该请愿书已经收到超过1100万个签名,以抗议华盛顿的决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6

" Cette transmission a été effectuée (...) par les services compétents ainsi que par voie diplomatique" , a déclaré le porte-parole du Quai d' Orsay, Philippe Lalliot, lors d' un point de presse régulier.

" “这次传输是(...通过主管服务以及通过外交渠道,“Quai d'Orsay发言人Philippe Lalliot在定期新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Barack Obama s'est engagé à tenter de résoudre la crise nucléaire iranienne par la voie diplomatique, prenant note du changement de ton de son nouvel homologue Hassan Rohani mais réclamant des " actes transparents et vérifiables" .

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)承诺试图通过外交渠道解决伊朗核危机,注意到他的新对手哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)的语气变化,但呼吁采取" 透明和可核查的行动" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接