La commercialisation favorise l'autonomie et la viabilité financière des établissements de microfinancement.
商业化有助于促进小额金融机构金融自给自足和可持续发展。
La croissance économique reste, in fine, la seule voie vers l'autonomie financière durable.
经济增长是财政上实现可持续自给自足最终唯一道路。
En se livrant à des activités criminelles, elles ont trouvé un moyen d'y parvenir.
其中一个原因是部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目一个方法就是进行犯罪活动。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足平差。
Un pays pacifique, libre et fort devra être économiquement autonome.
一个和平、自由和强国家将要在经济上自给自足。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理理将使我们实现粮食自给自足。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽经济继续下滑,但该方案仍能恢复在财务上自给自足。
Autres questions concernant le sexe y compris la socialisation et la stéréotypie.
能力建设; 家庭理与创收; 团队建设和经济上自给自足; 妇女在社区发展中作用; 提高自尊,培养贫困农村妇女合作精神; 拟定《微型企业经营计划》; 对妇女暴力; 其他性问题,包括社会化和定型偏见。
Dans cette région, il n'est pas toujours facile de parler, comme Calouste, d'autosuffisance.
在这个地方,并非总是象Calouste那样轻松地谈到自给自足。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中关键因素。
De nombreux pays en développement ne seront plus par conséquent autosuffisants en production céréalière.
许多发展中国家在谷类生产方面将无法达到自给自足。
En Équateur, 90 collectivités locales aident les agriculteurs à subvenir entièrement à leurs besoins.
在厄瓜多尔,90个地方社区从事协助农民自给自足工作。
Ce faible degré d'autonomie financière est imputable à plusieurs facteurs nationaux.
财务自给自足能力低原因系各种国家条件引起。
En fait, Israël est maintenant autosuffisant pour la plupart de ses denrées alimentaires.
事实上,以色列在部分粮食供应上都自给自足。
Deuxièmement, il faut accélérer la création d'une armée et d'une police afghanes efficaces et autonomes.
第二,必须以更快速度建立一支有效、自给自足阿富汗军队和警察。
D'où la nécessité d'une certaine autosuffisance et des pressions constantes sur les ressources foncières fragiles.
这就要求各国保持一定程度自给自足,从而给脆弱土地资源形成持续压力。
Nous devons progressivement parvenir à satisfaire nos besoins intérieurs pour ces produits pétroliers.
我们必须逐步实现这些石油产品完全自给自足。
Il ne faut pas renoncer à l'objectif qu'est l'autonomie financière des Bureaux.
不应当放弃服务台在财政上自给自足这一目。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈沙基金会提供经济自给自足工具。
Cette démarche encourage la mise en place au niveau national d'infrastructures autonomes pour la paix.
这一做法有助于建立由本国发展、自给自足和平基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jeanne n'achète aucun de ces produits en supermarché, c'est une adepte du fait-maison !
珍妮不会去超市购买以上任何产品,她是自给自奉行者!
Il encourage la co-dépendance et tourne indirectement en dérision l'autosuffisance.
这种概念鼓励相互依赖,间接嘲讽自给自。
Elle fabriquait sa farine, les vaches, le lait, les oeufs, tout y était.
她亲手磨制面粉,饲养牛,收获牛蛋,自给自。
Ils sont, limite, en autosuffisance pour pouvoir faire une cuisine de qualité et c'est assez magique.
他们无限自给自,能够做出优质食物,这是相当神奇。
Il veut la rendre autosuffisante économiquement, pour que ça coûte de moins en moins cher au contribuable britannique.
他想让它在经济上自给自,这样英国纳税人成本就会来低。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他主张自给自,为结束种姓制度社区之间凝聚力而奋斗。
Le mangeur de péché, il est est méprisé de tous, et doit vivre en autarcie, à la lisière du village.
食罪者被所有人鄙视,必须住在村庄边缘可以自给自方。
Pour nous, le défi reste à démontrer qu’une ville comme Montréal peut devenir autosuffisante avec sa production de légumes.
对我们来说,要证明一个类似蒙特利尔城市可以通过生产蔬菜实现自给自,这仍然是一个挑战。
Il est autonome en électricité depuis 23 ans.
电力自给自23年。
Nuits à la belle étoile, journées en autarcie, sans eau ni électricité.
星空下夜晚,自给自白天, 没有水或电。
Les Ndébélés vivent ici en quasi-autosuffisance, sans eau ni électricité.
- Ndebeles 住在这里几乎自给自,没有水或电。
L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.
官方意识形态主张自给自,但国家从社会主义集团援助中受益匪浅。
Il y a seulement 50 ans, l'Afrique était autosuffisante.
仅在 50 年前,非洲还是自给自。
2 millions d'euros d'investissement qui permettent à l'entreprise d'être quasiment autonome en eau.
200万欧元投资使该公司在水方面几乎实现了自给自。
On a pour ambition d'être autonomes au niveau de l'électricité.
- 我们目标是在电力方面实现自给自。
Par exemple, la Zambie est désormais auto-suffisante dans sa production d'engrais.
例如,赞比亚目前已实现化肥生产自给自。
C'est cette centrale qui permet à l'île d'El Hierro de se diriger vers l'auto-suffisance énergétique.
正是这种植物使 El Hierro 岛走向能源自给自。
Dans une économie autarcique, elles restent sans autonomie financière, ni reconnaissance de leur talent.
在一个自给自经济中,他们仍然没有财务自主权或对他们才能认可。
À Grasse, l'association d'insertion Renouer a eu l'excellente idée de valoriser ces denrées pour s'auto-financer.
在格拉斯,Renouer 整合协会有一个绝妙主意,即回收这些食品以自给自。
Ils ne sont pas autonomes en métaux stratégiques.
他们在战略金属方面并不自给自。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释