有奖纠错
| 划词

Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.

破坏战略平衡,导致开发第一次打击能力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.

21世纪以来,各种灾难频频发生,都与自然界生态平衡破坏有关。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de plans unilatéraux pour édifier une défense antimissile mondiale perturberait l'équilibre des forces.

执行单方面计划建立全球反导弹防御系统,将破坏力量平衡

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable d'assurer une exploitation durable qui ne mette pas en péril l'équilibre écologique du pays.

因此,需要进行可持利用,以免破坏我国平衡

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que la suppression de l'exception relative à l'erreur de navigation avait déjà compromis cet équilibre.

据指出,取消航行过失例外已经破坏了这种平衡

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités doivent être réduites ou faire l'objet d'une stricte réglementation afin de préserver le fragile équilibre de l'Antarctique.

应该削减或管制所有这些活动以确保南极生态体系微妙平衡不受破坏

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces effets serait d'ébranler l'équilibre stratégique et la stabilité planétaires et de mettre en péril la paix et la sécurité internationales.

首先,它将破坏全球战略平衡与稳,威胁国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Toute mesure de désarmement ou de maîtrise des armements doit, pour être efficace, offrir une sécurité non diminuée aux pays intéressés sans compromettre l'équilibre stratégique mondial.

任何裁军和军备管制措施必须在不破坏全球战略平衡前提下不损害有关国家安全利益,只有这样,这种措施才有效力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les dispositions spéciales permettant à la Jordanie de continuer d'importer du pétrole d'Iraq, l'effet perturbateur du régime des sanctions sur le bilan énergétique régional est manifeste.

虽然有特别安排,约从伊拉克进口石油,但是制裁制度对区域能源平衡破坏性后果是很明显

评价该例句:好评差评指正

Elle nous fournit tout ce dont nous avons besoin, à condition que nous traitions ses ressources naturelles rationnellement et que nous ne perturbions pas son équilibre naturel.

它给予我们所需一切,但条件是我们必须明智地对待其自然资源,不要破坏其自然平衡

评价该例句:好评差评指正

Une révision de Dayton rompra inévitablement l'équilibre des intérêts et pourrait entraîner de nouvelles tensions, non seulement à l'intérieur de la Bosnie-Herzégovine, mais également au-delà de ses frontières.

对《代顿和平协修改将不可避免地破坏利益平衡,并不仅会使在波斯尼亚和黑塞哥维那内,而且也使在超越其边界地区充满各种新紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de cet état de fait sont la pollution, l'utilisation mal pensée des ressources géologiques, la rupture des équilibres naturels, les effets néfastes pour la diversité biologique, etc.

这些情况导致污染,滥用山区资源,破坏平衡,结果给生物多样化带来了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est extrêmement préoccupante pour la région, puisque la possession d'armes nucléaires par Israël engendre un déséquilibre énorme des forces, qui menace la paix et la sécurité régionales et internationales.

这是一件令本地区极为关注事项,因为以色列拥有核武器极大地破坏了力量平衡,并对地区和国际和平与安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce même pays, au mépris d'une vive opposition internationale, intensifie ses efforts pour mettre au point des systèmes de missiles antimissile nationaux et de théâtre, au détriment de l'équilibre stratégique mondial.

同样是这些国家还不顾国际社会强烈反对,大力发展破坏全球战略平衡与稳国家导弹防御系统和破坏地区稳战区导弹防御系统。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de défense antimissile, qu'ils soient nationaux ou de théâtre, pourraient donc aggraver les tensions entre les grandes puissances, mettre en danger l'équilibre stratégique mondial et inverser le processus de désarmement.

因此,导弹防御,无论是国家导弹防御还是战区导弹防御都会加剧大国之间紧张关系,破坏全球战略平衡并使裁军车轮倒转。

评价该例句:好评差评指正

Elle a le souci d'éviter toute remise en cause du traité qui serait de nature à conduire à une rupture des équilibres stratégiques et à une relance de la course aux armements.

它关心是,不应以任何方式对《条约》产生怀疑,以免破坏战略平衡,导致恢复军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les températures augmentent, nos coraux blanchissent, le niveau des mers augmente et l'océan devient plus acide, ce qui menace de détruire notre biodiversité marine, met en danger nos moyens de subsistance et risque finalement de détruire notre identité.

气温升高时,珊瑚退色,海平面上升,海洋酸化,这可能会严重毁坏海洋生物多样性,危及我们生计并最终破坏平衡

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont rompu l'équilibre et ont été quant aux priorités source de confusion à un moment crucial, au moment où le Traité fait face à des défis plus urgents qui exigent des efforts unifiés de la part de la communauté internationale.

这些因素已在该条约面临紧迫挑战且需要国际社会一致努力关键时刻破坏平衡并造成次序混乱。

评价该例句:好评差评指正

La pollution de l'environnement comprend la destruction de l'équilibre écologique, les incidences néfastes de toutes sortes d'activités humaines pour l'air, l'eau ou le sol et les conséquences néfastes pour le milieu des odeurs, du bruit et des déchets résultant de telles activités.

污染包括由于各种人类活动而引起对生态平衡破坏和对空气、水或土壤产生不利影响,以及这些活动所产生臭气、噪声和污水对造成不良后果。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les activités menées dans la Zone, la Convention demande à l'Autorité de prendre les mesures nécessaires pour protéger efficacement le milieu marin des effets nocifs que pourraient avoir ces activités, notamment toute perturbation de l'équilibre écologique du milieu marin.

《海洋法公约》特别提到了“区域”,要求管理局就“区域”内活动采取必要措施,有效保护海洋使其免于可能具有破坏影响活动破坏,包括对海洋生态平衡破坏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


planifiable, planificateur, planification, planifié, planifier, planigramme, planigraphie, planimétrage, planimètre, planimétrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接