En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申法律保护利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申法律保护利益必须到实际影响。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
保护证均秘密作证。
Le mariage et la famille bénéficient d'une protection particulière de la part de l'État.
婚姻和家庭国家特殊保护。
La définition d'une plante ou d'un produit végétal protégé était celle de la CITES.
关于保护植物产品定义即是《濒危物贸易公约》所载定义。
De nouvelles directives ont été adoptées pour la désignation des « espèces spécialement protégées » de l'Antarctique.
通过了新指定南极“特别保护物”准则。
La personne protégée doit être avertie de la décision.
应把这样决定通知保护士。
Sont incapables dans les conditions définies par la loi les mineurs et les majeurs protégés.
法律规定未成年和保护成年是无行为能力。
La MINUSTAH essaie de protéger la population haïtienne.
联海稳定团正在努力保护海地民,联海稳定团正在努力保护攻击无辜民。
Si un acheteur était protégé, alors le créancier garanti de l'acheteur protégé serait protégé également.
如果买得到了保护,那么保护买有保债权也理应得到保护。
Elle souhaiterait également obtenir plus de précisions sur les collèges fédéraux établis dans certains États.
委员会想知道这些学校在保护女童教育权利方面作用如何。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
保护言论包括发放传单。
Élargissement du périmètre de sécurité et de surveillance autour des installations protégées.
扩大保护设施安全和监测范围。
D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.
根据现行法律,家庭及家庭事务国家保护。
Au Timor-Leste, les citoyens jouissent d'une protection égale devant la loi.
在东帝汶,公民享有依法平等保护权利。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些法律保护权利,还可以寻求法院帮助。
La protection dont jouissent les communications confidentielles doit avoir un champ d'application étroit.
保护保密通信应在范围上作狭义界定。
Le MERCOSUR reconnaît le principe de l'extinction régionale des DPI.
按照诸如澳大利亚(略有一些例外)、新西兰和瑞士法律,版权保护商品平行进口是合法。
Les bureaux du CONAP à Puerto Barrios ont été temporairement fermés.
保护地区委员会巴里奥斯港办事处目前暂时关闭。
Dans l'affaire Le Procureur c. Georges Ruggiu un témoin à décharge protégé a comparu.
在检察官诉Gerorges Ruggiu一案中,传唤了一名保护辩护方证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 23 janvier 1945, la Haute Couture devient une appellation juridiquement contrôlée.
1945年1月23,高级定制成为受法律保名称。
Car c'est une espèce protégée. Il faut l'aider à se développer. C'est la loi.
因为熊是受保种,所以必须帮助它们繁衍生息,这是法律规定。
Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.
这里有40多万个古迹、公共财产和受保遗址,其中三分之被列入名录。
Le raclette du Valais, c'est une appellation d'origine protégée.
瓦莱奶酪,是受保原产地名称。
Nous avons découvert ici une fougère très rare et protégée, le Lycopode inondé.
我们在这里发现种非常稀有且受保蕨类植——水生石松。
Et mieux il sera rédigé, plus vous serez protégé.
写越好,你也更受保。
Je veux parler d’un jeune homme que vous protégez, monsieur de Tréville.
“特雷维尔先生,我讲是个受您保年轻人。”
Le nom de Roscoff, c'est un IGP.
罗什福尔这个名字是个受保地理标志。
Oui, Votre Éminence, c’est cela même.
“对,阁下,正是受我保。”
– On a essayé d'attenter à la vie de nos protégés et c'est inadmissible !
“有人试图谋杀我们那两个受保对象,这简直难以容忍!”
De son côté, la Terre est protégée des vents solaires par son champ magnétique, une sorte de bouclier invisible.
另方面,地球受磁场保,免受太阳风影响,磁场就像个看不见盾牌。
En restant dans une position protégée, vous préserverez au moins vos points vitaux des puissantes mâchoires de ce carnivore.
通过呆在个受保位置,您至少可以保您重要部位不受这种食肉动强大颚部伤害。
Autre conseil de Laura : privilégiez la mozzarella " di bufala Campana" , protégée par une AOC.
优先选择受AOC保坎帕尼亚水牛马苏里拉奶酪。
Dans la Loire, Claude produit un fromage de chèvre qui bénéficie d'une appellation d'origine protégée.
- 在卢瓦尔河,克劳德生产山羊奶酪受益于受保原产地名称。
Mais alors, comment ce cétacé protégé en voie de disparition est-il arrivé là?
- 但是,这种濒临灭绝受保鲸目动是如何到达那里?
Derrière la carte postale, un site protégé mais dangereux.
- 在明信片后面,个受保但危险站点。
Le mont Blanc est un site protégé.
勃朗峰是个受保地点。
Et les ventes pourraient encore s'accélérer avec l'obtention l'été dernier de l'Indication géographique protégée.
- 随着去年夏天获得受保地理标志地位,销售可能会进步加速。
Eh oui, parce que le risque, c'est qu'un lieu préservé devienne surfréquenté.
是,因为风险是受保地方变得人满为患。
Le loup, une espèce protégée en pleine croissance.
狼,越来越多受保种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释