Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的词叠表示哪一种意义?
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的词命令式填空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
Terre est la base du verbe atterrir .
terre是词atterrir 的词根。
L'ellipse du verbe est courante en français.
词的省略在法语中是常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把词变成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就是说不助词的变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主要词必须是及物的(有直接宾语)。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被时态词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议“”的词取代“注意到”词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性的:词的时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的词不作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的词都是这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采比方括号内的词更准确的词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究一下未完成过去时态里词不定式词根吧。
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那它就是一以" er" 结尾词不定式。
Un autre verbe qui est très polyvalent, c'est « avoir » .
另一具有很多意思词是avoir。
Mais c'et le verbe de casser des choses ?
它词形式是那" 打碎东西" casser吗?
Ces trois verbes ont une racine commune qui est le mot « ménage » .
这三词词根相同,那就是ménage。
C'est le verbe " foutre" qui est un verbe grossier.
foutre是粗鲁词。
Il y a une expression assez utile ici avec le gérondif, c'est «en attendant.»
有副词挺实用,那就是“en attendant”。
Mais vous savez peut-être qu’il ne fonctionne pas exactement comme les autres.
但你们也许知道,这词用法和其他词不太一样。
On dit aussi «cartonner» , le verbe «cartonner» .
我们也用carton词形式,cartonner。
Et on va finir avec un verbe très commun, c’est le verbe " déjeuner" .
我们将以一非常常见词结束,是词“déjeuner”。
Oui, alors sortir le IL, on le fait mais juste avec le verbe falloir hein.
是,只有词falloir前面il才能去掉。
Quand on a deux verbes qui se suivent, le deuxième va être à l'infinitif.
当有两连续词时,第二词要写成不定式形式。
Merci de m'avoir regardé, merci d'avoir suivi cette vidéo de conjugaison, je ferai d'autres épisodes.
感谢收看,感谢你们收看这关于词变位视频,我还会录续集。
Comme vous l'avez compris, le verbe « se rappeler » se construit sans préposition.
正如你们所理解,词“se rappeler”是可以在没有介词情况下造句。
Le complément " à mon travail" est le COI du verbe " pense" .
补语“à mon travail”是词“pense”间接补语。
Ici, c'est le choix du verbe qui n'est pas bon.
这里错误,是在词选择上不好。
Et vous avez du mal à les apprendre, comme cela, même dans des petites phrases.
你会发现就这样是很难学会这些代词式词,即使是用简短句子。
On a la répétition du verbe avoir, des formulations extrêmement alambiquées.
这里有词avoir重复,措辞非常复杂。
Soit un nom, soit un verbe à l'infinitif, soit un groupe verbal au subjonctif.
要么是名词,要么是不定式,要么是虚拟式词词组。
Après " qui" le verbe s'accorde avec l'antécédent " moi" .
在“qui”后面,词跟着前面“moi”变位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释