Notre relation est fondée sur la confiance.
我们关系是建立在信础之上。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只信那些值得信人。
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.
什么都不信人是可怜人。
Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.
这是赢得公民信唯一方法。
Les mesures de confiance peuvent prendre diverses formes.
建立信施具有各种形式。
Il s'agit d'une importante preuve de confiance de la communauté internationale.
这是国际社会信重表示。
Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.
但问题是如何来测量信程度。
La Conférence est une instance qui vise aussi à renforcer la confiance.
“这也是一个建立信论坛。
Mais il faut aussi savoir la cultiver en prenant d'autres mesures.
另外还需其他建立信施。
Il faut s'efforcer de créer un climat de coopération et de confiance à l'échelle internationale.
应努力建设国际合作与信环境。
Les mesures de confiance doivent être adaptées à chaque situation.
建立信施必须根据具体状况制定。
La transparence dans le domaine des armements est un important moyen d'accroître la confiance.
军备透明是建立信一个重手段。
Le renforcement du régime de non-prolifération nécessite l'instauration d'un climat de confiance.
加强不扩散制度需一种信环境。
Faire de la coopération dans le domaine de l'environnement un moyen de renforcer la confiance.
以发展环境合作作为建立信手段。
Les mesures de confiance sont un instrument puissant pour instaurer la confiance.
建立信施是促成信有力工具。
Votre confiance est la source de notre développement.
您信是我们发展源泉。
C'est un garçon digne de confiance.
这是一个值得信小伙子。
Vous pouvez compter sur mon entier dévouement.
您可以信我忠诚。
Des mesures de confiance supplémentaires vont également être mises en œuvre.
此外还落实更多建立信施。
Les mesures de confiance sont un instrument puissant pour susciter la confiance.
建立信施是建立信强有力手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf si la personne en parle et que c'est quelqu'un de confiance.
除非被对方提及并且可信任人。
On crée les conditions d'une société de défiance.
我们为充满不信任社会创造了条件。
Evidemment. Je sais qu'ils ont confiance en moi.
很明显,我知道他们对我信任。
Certainement, j’étais sûr de ce garçon si dévoué.
当然,对于样一个仆人我信任。
L'empereur dévisageait von Neumann avec un regard incrédule.
秦始皇用不信任目光扫视看着冯·诺伊曼。
Voici sans plus attendre un top 5 des chiens des États-Unis. In dog we trust.
里就不多说了,给大家介绍一下我们信任美国五大犬。
Cependant, nous n'avons pas toujours des amis fidèles en qui nous pouvons vraiment avoir confiance.
然而,我们并非总拥有可以真正信任诚朋友。
Cette décision est grave, lourde, mais c'est avant tout, un acte de confiance.
一个严肃、沉重决定,但最重要,一次信任行为。
Mais on va lui montrer qu'on est des gens biens et qu'il peut nous faire confiance.
但我们会证明我们好人,它可以信任好人。
– Arrêtez avec vos bonnes manières, Vackeers ; je pensais pouvoir vous faire confiance.
“收起您那套虚伪礼节,维吉尔,我本来还以为您值得我信任。”
Allons, Dumbledore, comment pouvez-vous encore croire ce qu'il dit ?
个男孩能够跟蛇对话,邓布利多,而你仍然认为他值得信任?”
On ne peut travailler qu’avec des gens de confiance.
人们只和自己信任人工作。
Il envisage de l'épouser. Cécile est jalouse de la femme à laquelle son père fait confiance.
她爸爸考虑娶她。塞西尔很嫉妒个她爸爸信任女人。
Donc voilà, essaie de parler avec des gens avec qui tu es en confiance au début.
所以,刚开始时候,你要试着和自己信任人说话。
Il faut savoir, quand on est chef, il faut savoir faire confiance à la brigade.
作为主厨,必须信任你团队。
Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.
“我听你,”她说,一副孩子般完全信任神气,又害怕,又感激。
Si je n'ai pas votre confiance, arrêtons là nos fiançailles.
如果得不到您信任 我们婚事就到此为止。
–Je ne doute pas que vous ayez tout à fait raison, dit-il enfin en se levant.
最后,他边说边站了起来:“对于你,我完全信任。”
Des maris et des amants qui avaient la plus grande confiance dans leur compagne, se découvraient jaloux.
过去完全相互信任夫妻和情侣都发现自己生怕失去对方。
Vous savez que c'est une personne à laquelle vous faites confiance, donc c'est bon, ça ne peut pas changer.
你们了解你们信任人,因此好,不会改。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释