Les réformes sont en marche, la condition de vie s'améliorera un jour.
正在行,人们的生活水平终有一天会得到善。
Les réformes sont en marche, les conditions de vie s'amélioreront un jour.
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表有必要行一次。
"Il nous faut poursuivre la réforme du taux de change", a-t-il estimé.
“们需要继续行汇率”。
À l'heure actuelle, la société a un produit indépendant de recherche et de développement center.
同时公司相关大专院校达成合作,不断行技术,开发新产品。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民确地表示他们期望行真正的和民族和解。
L'Assemblée générale doit examiner ces propositions à sa soixante-deuxième session.
预计大会将在第六十二届会议期间对这些行审议。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起行此类所需要的政治意愿。
La réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux est en cours.
条约机构正在行之中。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始行内部。
D'autres pays se sont attachés à apporter des réformes structurelles à leurs régimes de retraite.
其他国家侧重对其养老金制度行了结构。
Sans une réforme profonde du Conseil de sécurité, la réforme de l'ONU restera donc partielle.
因此,安全理事会不行有意义的,联合国就是不完整的。
Trois types de réformes sont nécessaires pour améliorer l'intervention des donateurs.
在捐助者的业绩上需要行三项。
Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.
首先是体制,诸如非洲发展银行正在行的。
Une réforme du Conseil de sécurité est maintenant possible.
那就是,现在有了对安全理事会行的机会。
Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.
联合国目前正在行各项,需要有一个坚实而稳定的财政基础。
Il importe de poursuivre ce travail dans le cadre du processus engagé pour réformer l'ONU.
重要的是,该程持续下去,因为它是正在行的联合国程的一部分。
À moins de vouloir se dépasser, comment tout réformer?
除非们的讨论超出现有的范围,否则们如何能够对任何事情行?
Cette assise est particulièrement indispensable à l'heure où l'Organisation vit une réforme.
在联合国行之时,具有这一基础尤其重要。
Nous devons procéder à une réforme dans quatre grands domaines.
们必须在四个关键领域行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.
接受了这一点,他们自然地进行了改。
Pour cela, il faudra des réformes, des choix, du courage.
此,需要进行改,做出选择,展现勇气。
Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.
在这些条件下,进行退系统改尤必要。
Pour cette année 2023 qui s'annonce, je veux que les réformes que je veux, soient.
对于即将到来 2023 ,希望进行想要改。
A Liège, la SNCB a décidé d'innover, Romain Cornet ?
在里埃尔,比利时国营铁路已经准备进行改,下面们请罗曼来谈一谈这个问题?
Pourquoi est-ce que le gouvernement veut faire cette réforme des retraites ?
政府什么要进行这项退制度改?
Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.
他成执政官,然后第一任执政官,他开始进行改。
Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.
总统提议进行改,使他任期变10。
Les collectivités innovent pour limiter l'enfouissement des déchets, très coûteux.
目前进行改了减少昂贵废品掩埋。
Le gouvernement consulté sur la réforme des retraites.
政府就养老金改进行了咨询。
Certains chefs, comme Christophe Adam, lui font aussi vivre une révolution de formes et de saveurs.
有些师傅,比如Christophe Adam,在传统闪电泡芙外形和口味上进行了改。
Pour regonfler leur chiffre d'affaires, les sites classés du centre de la France ont dû innover.
增加营业收入,法国中部列入国家保护景区不得不进行改。
Face aux nombreuses critiques, la Commission européenne a annoncé qu’elle allait réformer ce marché en 2023.
面对众多批评,欧盟委员会宣布将在2023对这个市场进行改。
Récemment l’académie française a installé des reformes afin de “simplifier” la langue française. Notamment ôter le circonflexe.
最近,法兰西进行了改,来简化法语。尤其去除长音符。
On atteint des sommets en 1669, quand le ministre Colbert réalise une réforme des Eaux et Forêts.
1669,科尔贝尔大臣对森林与水源部进行了改,事态达到了顶峰。
Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.
在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府改善这种情况而进行改也被证明失败。
On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.
们已经针对失业保险进行了改,以减少延期,来促进复苏。
On a fait la réforme de la SNCF, et puis on a investi pour rouvrir des trains de nuit.
们对法国国家铁路公司进行了改,然后投资重开了夜班列车。
Mais les volontés de réformes au sein de la formation, après l'échec de Marine Le Pen, provoquent des dissensions.
但,在勒庞失败之后,在党派内进行改意愿引起了分歧。
Mais il parvient à se faire réformer et donc à échapper au destin des jeunes hommes de sa génération.
但他设法进行了改,从而逃脱了他这一代轻人命运。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释