Le client d'abord, le client doit également à ses propres besoins.
服至上,服的需求也是自已的需求。
Et est prêt à baisser le prix, la qualité, la suprématie de crédit engrais affaires.
愿和价格、质量上乘、信用至上的化肥企业合作。
Dans notre honnête et digne de confiance, bas prix, le client d'abord.
我们着诚实守信,价格,户至上的则。
L'esprit de "orientée vers la population" philosophie de gestion, "les clients d'abord" ventes stratégie "gagnant-gagnant".
着“以”的管理理念,“顾至上”的销售策略,“双赢”的目的。
Notre objectif est d'exploiter le client d'abord, la qualité première.
我们的经营宗旨是户至上,质量第一。
La Société croit à ce Prudential et axé sur le service philosophie d'entreprise.
公司信奉以诚,服务至上的经营理念。
La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'application.
厂着质量第一,信誉至上的宗旨。
Factory client-avocat, la crédibilité de la première.
厂崇尚户至上,信誉第一。
Première qualité, la suprématie de la crédibilité.
质量第一、信誉至上。
Société client d'abord, une excellente technologie, service de première classe!
公司以户至上,精辟的技术,一流的服务!
Première qualité, les clients sont nos normes de service.
品质第一,顾至上是我们的服务准则。
Fidèle intégrité des services, les services à la clientèle, le principe de la suprématie.
一贯诚信服务,顾至上的服务则。
Société de bonne foi fondée sur les bas-client base.
公司以诚信、户至上的则经营。
"Répondre aux besoins du client" est notre principe de service au-dessus de tout!
"满足顾的需求"是我公司至上的服务宗旨!
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。
L'esprit de la "qualité d'abord, les clients d'abord" la coopération sincère avec vous!
公司将着“质量第一,顾至上”的理念,与您真诚合作!
"Client-et axé sur le service, la bonne foi l'opération", c'est que nous adhérons aux buts.
用户至上,服务至上,诚信经营"是我们秉承的宗旨。
L'usine de gestion de la qualité est tout d'abord, la suprématie de la crédibilité.
厂的经营理念是质量第一,信誉至上。
Le premier service, la suprématie de la crédibilité.
服务第一,信誉至上。
Nous avons toujours adhéré à "viser l'excellence et de service-oriented".
我们始终坚持“精益求精,服务至上”的理念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors ça fait un peu passer les filles pour des michtos quand même.
所以,这有点会使女生变得金钱。
Tomas, tu me l'as dit cent fois, la carrière avant tout, n'est- ce pas ?
托马斯,你和我过一百遍,事业,不是吗?
L’amour est une respiration céleste de l’air du paradis.
爱是汲取天堂空气的之乐。
Tous ces sacrifices étaient inévitables et nécessaires, car rien n'est plus important que la vie humaine.
但生命,这是必须承受也是值得付出的代价。
J'ai beaucoup regardé Usual Suspects aussi et Love Actually que je regarde peut-être deux fois par an.
我也经常看《非常嫌疑犯》,还有《真爱》,我每年大概看两遍。
En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.
在欧洲,议定书继续在各处流通,在极右翼的反犹太主义和白主义圈子里。
C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !
强大而几乎专制的权力,国家利益,就这样!
Eugène est déjà bien connue, mais c'est l'exposition universelle, ce talent à Paris en 1855, qui va faire sa gloire.
欧仁已经非常有名了,但1855年在巴黎举办的世界博览会,才使他获得荣耀。
Pour un garçon ou Love Actually, il joue toujours le mec romantique qui réussit à ramener la meuf chez lui.
《关于一个男孩》或《真爱》中,他总是扮演浪漫的男,成功地把女孩带回家。
Les intérêts de l'entreprise passent avant tout.
公司利益。
Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Gandhi.
他发现了白主义,并坚持甘地倡导的非暴力。
Primauté de l'intérêt collectif, responsabilité, équité : voilà comment nous réussirons !
集体利益、责任、公平:这就是我们成功的方式!
Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Ghandi.
En réalité, confie une jeune palestinienne, « ils célèbrent l'occupation et la suprématie juive » .
实际,一位年轻的巴勒斯坦,“他们庆祝占领和犹太”。
AC : L'attaque avait été menée dans un supermarché par un jeune homme adepte des thèses suprémacistes blanches.
AC:袭击是由一个相信白主义思想的年轻在一家超市实施的。
Il déménagea dans une ville du Nord-Est où il travailla pour l’Association pour la science et la technologie jusqu’au début des années 1980.
他调到一个东北城市的科协工作世纪八十年代初。
Il faut continuer à se battre tous les jours, surtout quand on voit la montée des mouvements haineux et suprémacistes blancs.
我们必须继续每天战斗,特别是当我们看到仇恨和白主义运动兴起时。
Désolé d’interférer dans vos plans si vous en aviez pour ce soir, mais il y a urgence et le journal passe avant tout !
你们今晚要是有什么计划的话,很抱歉打扰了,但是这事情很急,毕竟工作!”
Le maire s'en est également pris au président Donald Trump pour sa réponse aux violents affrontements qui ont impliqué des suprémacistes blancs.
市长还猛烈抨击唐纳德特朗普总统对涉及白主义者的暴力冲突的反应。
Pendant cette singulière lecture, sa tête et son cœur, montés au niveau de tout ce qu’il y a de plus grand, travaillaient à son insu.
在这种奇特的阅读中,他的头脑和他的心灵进高的境界,不停地活动着,连他自己都不知道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释