Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.
没有否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分只是冰山的一角,但他们是使得中国“玩得转”的那部分。
Cette arène est le plus grande en France qui peut accueillir 25000 spectateurs.
这座竞技场是在法国最大的一座,纳两万五千。
Il s'agit de l'essence d'un compromis dont personne n'est satisfait à 100 %.
妥协的实质是,没有百分之百地满意。
C'est la qualité des personnes qui la dirigent qui fait qu'une institution fonctionne.
使一项体制运作的是掌管这体制的的素质。
Nous avons surtout besoin de renseignements en temps réel qui permettent d'appréhender cet homme.
我们需要的是把这个捉拿归案的实时的情报。
Mais surtout, comment pouvons-nous fournir une aide à ceux qui en ont le plus besoin?
最重要的是,我们怎样帮助那最需要帮助的?
Il est essentiel que les personnes encore déplacées puissent rentrer chez elles aussitôt que possible.
至关重要的是,依然流离失所的应该尽早返回家园。
L'octroi de crédits en toute confiance exige un certain degré de certitude.
那资金的需要的是稳妥性,这样才放心地做事。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
在今天的世界上,这措施是完全不被所接受的。
Toutefois, l'existence d'un système de protection juridique international constituerait pour beaucoup un avantage important.
但是,对许多而言,得到国际保护将是一项重要的增补。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有证明以缩命论和玩事不恭地接受这一情况是有理由的。
L'objectif à long terme est que toute la programmation soit accessible à tous en Suède.
长期目标是所有的节目让在瑞典的每一个都接触到。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找一个在他们有需要的时候照顾他们的。
8 Enfin, l'auteur réitère que les recours internes doivent être non seulement disponibles mais aussi utiles.
8 最后,交再次声明,国内的司法补救办法不仅必须是得到的,而且必须是有效的。
Un monde où Palestiniens et Israéliens pourront coexister sera un monde plus sûr.
一个巴勒斯坦和以色列一起生存的世界,将是一个更加安全的世界。
L'arrestation de personnalités rappelle aux Palestiniens que nul n'est hors d'atteinte de la puissance israélienne.
逮捕著名士的做法是用于醒巴勒斯坦,没有逃脱以色列的权力控制。
La législation sur l'insolvabilité devrait être transparente et prévisible.
破产法应具有透明度并且可加以预测,这样就使得潜在的放款和债权理解破产程序是怎样运作的,并且在发生破产的情况下对其作为债权而承受的风险加以评估。
Un proverbe ancien du Myanmar dit que l'éducation est un trésor que personne ne peut dérober.
缅甸有一句古老的谚语说,教育是一个没有偷走的金锅。
Personne ne conteste aujourd'hui que sécurité et développement sont des exigences inséparables, qui se renforcent mutuellement.
今天,没有否认安全和发展是不可分割的、相互加强的必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les agriculteurs sont les seuls qui ont le droit de monter leurs chevaux.
农民唯一骑马人。
Elle est la seule à pouvoir parler et entendre.
她唯一说话和听到人。
Apprendre, oui. Pour pouvoir parler au maximum avec les gens.
学习,。 尽可地与人交谈。
Et pourtant il était de ceux qu’on nomme courageux, qui savent secouer leurs frayeurs.
可他从来都被认为属于勇敢一类人,战胜自己恐惧。
C'est très cool de rencontrer toutes ces personnes qui nous parlent de leur amour pour la sneaker.
见到所有谈论他对运动鞋热爱人非常酷。
La principale leçon que j’ai retenue, c’est que ces personnes ont su définir ce qui était important pour elles.
我学到主要教训,这些人定义对他来说重要事情。
S’ils ne sont qu’une douzaine, nous saurons les arrêter, mais quarante, cinquante, plus peut-être ! …
“要他只有十来个人,我阻止他,但也许有四十、五十,或者更多呢!”
Porter Lisa en moi était comme trouver de l ’air au fond de l ’eau, un besoin devenu vital.
孕育丽莎,这个可爱小生命,让我觉得自己仿佛溺水人突然呼吸,感受到了生命原始悸动。
Sandra est une personne qui maîtrise sa vie.
- 桑德一个掌控自己生活人。
C'est valorisant de savoir que personne ne pourra refaire ce fromage car c'est mes ferments.
知道没有人重新制作这种奶酪值得,因为它我发酵物。
Mais alors qui est la première personne à avoir utilisé l'autotune, c'est-à-dire le truc qui fait un peu comme ça?
但谁第一个使用Auto-Tune人?Auto-Tune就实现有点像这样效果东西。
En France, on pense qu'on est les seuls à pouvoir réaliser ça.
- 在法国,我认为我唯一实现这一目标人。
Dis-lui que Tu-Sais-Qui est un produit de ton imagination si ça t'arrange, mais débrouille-toi pour être là sans faute !
如果你愿意,不妨告诉她神秘人你凭空想象出来,只为了保证你到场!”
L'attaquant ivoirien, l'un des rares à avoir pu échanger avec le nouveau président du Libéria.
这位科特迪瓦前锋少数与利比里亚新总统交流人之一。
Ils sont les seuls, avec le parquet, à pouvoir faire appel et obtenir un nouveau procès.
他唯一与检方一起上诉并获得新审判人。
Tous ceux qui ont survécu et qui ont pu transmettre leurs gênes, c'était ceux qui collaboraient.
所有幸存下来并传递基因人都合作者。
Dans la tête de ceux qui ont pu échapper aux flammes, ces images, impossibles à oublier.
在那些逃离火焰人心中,这些画面无法忘记。
Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.
但最重要,他在英国脱欧后混乱中领导连贯经济政策人。
Au final, personne, je parle de l'accusation, n'est capable de nous présenter quelque chose de cohérent.
- 最后,我说起诉,没有人向我展示一些连贯东西。
Et bien à cause de la grande importance qui est accordée aux traditions, les chinois ont su préserver leur calendrier culturel.
好吧,中国人之所以保存他文化日历,出于对传统高度重视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释