Il joue du piano à la perfection.
他钢琴弹得无懈。
Sa technique de chant est sans reproches.
她唱技巧无懈。
La société de l'excellente qualité des produits, la position sur le marché inattaquable!
本公司系列产品品质出色,市场地位无懈!
Il a trouvé une excuse en béton.
他找了一个无懈理由。
Une ligne impeccable pour un style toujours irréprochable.
无懈风格!
Le rythme est impeccable, sans faille.
步伐是完美,无懈。
C'est du béton. C'est (en) béton.
〈义〉〈口语〉这很扎实, 无懈。
Sa technique de chant est irréprochable.
他唱技巧是无懈。
Notre bilan à cet égard est positif.
我国这方录是无懈。
Il est essentiel de souligner que le comportement du personnel des Nations Unies doit être irréprochable.
这就需要强调,联合国人员举止需要无懈。
L'action que nous avons menée pour en empêcher la dissémination a entièrement abouti.
我们本身在防止敏感物质和技术扩散方历来表现是无懈。
Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.
不论评估采取何种标准,都应该是透明、合理、无懈而且保持一致。
Le personnel des Nations Unies doit toujours afficher un comportement exemplaire.
联合国工作人员行为应该保持一贯无懈。
Tu parle un français impeccable!
你法语说得无懈!
Son raisonnement est irréprochable.
他推理是无懈。
Professionnellement, elle est inattaquable .
在业务方,她是无懈。
Le bilan du Bangladesh en matière de désarmement et de non-prolifération, tous en conviendront, est impeccable.
正如大家都同意那样,孟加拉在裁军和不扩散方录是无懈。
Il n'est certes pas sans faille, ni parfait, mais il n'en remplit pas moins efficacement son mandat.
它并非无懈,并非十全十美,但是有效地履行了自己任务。
Nul n'ignore que l'Inde a un excellent palmarès en matière de prévention de la prolifération des technologies sensibles.
众所周知,印度在防止敏感技术扩散方有着无懈录。
Nous sommes témoins de la débâcle de nobles valeurs et de la désintégration de principes que l'on croyait inattaquables.
我们看到曾经被认为是无懈崇高价值崩溃与原则瓦解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et toi, techniquement, en tant que meuf, tu devais vraiment te créer un réseau béton.
而你,作为一个女人,从技术角度讲,你真需要为自己创建一个无懈可击网络。
Moi, je sais que tu es très calé en expressions françaises... Mais pas infaillible.
我知道你对法语表达非常精通… … 但也不是无懈可击。
Et s'il veut rentrer dans ma brigade, j'espère qu'il est techniquement irréprochable.
如果想进我队伍,我希望在技术上是无懈可击。
Pour séduire le jury, son pâté doit être impeccable.
为吸引评委组,肉冻上装饰必须无懈可击。
Sa conscience, aguerrie à tous les assauts possibles de l’adversité, pouvait sembler à jamais imprenable.
良心,在经受种种苦难千磨百炼后好象已是无懈可击。
On eût dit le nain invulnérable de la mêlée.
可,是混战中一个无懈可击侏儒。
Hermione, après avoir tout réussi à la perfection, entra dans la malle qui contenait l'épouvantard.
赫敏在到达有博格特箱子前无懈可击。
Elle trouvait qu'elle était parfaite, que ça lui allait bien, qu'elle était bien dans son temps.
她认为自己无懈可击,紧扣时代脉搏。
Pourtant, le Nobel n'est pas infaillible.
尽管如此,诺贝尔奖并非无懈可击。
Il eût été difficile de trouver des phrases plus irréprochables et respirant un respect plus sincère.
要想找出更无懈可击、流露出更真诚敬意句子,也许是件困难事。
Ma foi, dit Albert à Franz, il n’y a rien à y reprendre, tout y est.
“真巧,弗兰兹,”阿尔贝低声道。“现在可无懈可击吧。”
Grâce à mon système informatique infaillible, je sais tout sur tout, tout le temps et partout.
这得益于我无懈可击计算机系统,我可随时随地解所有事情。
Direction l'Afrique du Sud, où les requins blancs ne sont plus des prédateurs inattaquables.
方向南非,白鲨不再是无懈可击掠食者。
Mais cet axe entre les monarchies conservatrices du Golfe et Israël n'est pas inoxydable.
但保守海湾君主制国家和色列之间这条轴线并非无懈可击。
Sa réponse fut parfaite, et surtout longue comme un mandement ; elle laissait tout entendre, et cependant ne disait rien nettement.
回答无懈可击,但尤其是长,长得像主教训谕;听起来什么都有,可又什么都不清楚。
Comme tout outil basé sur l'intelligence artificielle, Vera n'est pas infaillible.
和所有基于人工智能工具一样, Vera 并非无懈可击。
Elle est dotée d'un flair infaillible.
她被赋予无懈可击天赋。
Ensuite les échantillons seront envoyés à l'étranger, dans 3 laboratoires différents; il faut rendre les conclusions inattaquables.
然后将样品送到国外,在3个不同实验室;结论必须无懈可击。
Elle acquit une connaissance si infaillible de l'emplacement de chaque chose qu'elle en oubliait parfois elle-même sa cécité.
她对万物位置有如此无懈可击知识,至于她有时会忘记自己盲目。
En 1482, Léonard se présente à la cour du duc de Milan, Ludovic Sforza, et propose de construire des véhicules blindés inattaquables.
1482年,列奥纳多来到米兰公爵——卢多维科-斯福尔扎宫廷,提议制造无懈可击装甲车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释