有奖纠错
| 划词

Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.

他总是做的和说的

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

他可不傻,

评价该例句:好评差评指正

On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

我们以为熟

评价该例句:好评差评指正

Or, c’est le contraire qui se produit.

,现在的情况却

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

数字和事实表明情况

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, c'est exactement l'opposé qui arrive aujourd'hui.

,今天的趋势

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il s'agit d'un appel à soutenir ce processus même.

,这是呼吁支持该进程。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, nous nous trouvons devant la situation contraire.

在本案中,实际情况

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, cette expérience m'a véritablement enrichi.

,我感到很有收获。

评价该例句:好评差评指正

Or, le travail de Sa'di n'est pas de coopérer, au contraire.

,萨迪的工作不是合作。

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.

中立并非指不表态,

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution à l'examen va exactement dans le sens opposé.

目前的决议草案所做的

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

,禁止的是人体画描绘。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas construit sur l'oubli, bien au contraire.

他们建设不是为了遗忘——

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, il s'agit véritablement d'un phénomène mondial.

,它确实是一种全球现象。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle est un atout dans notre engagement au service de la paix.

,这是我们和平活动的优势。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, dans la réalité le tableau a été différent et décevant.

实际情况却,令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, elle se félicite de l'état d'avancement du projet.

,它赞赏该项目的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, certains pays ont pris le chemin inverse.

与此同时,一些国家的做法

评价该例句:好评差评指正

Et cela n'est pas en train de se faire, au contraire.

这并没有发生——情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

En fait, ce serait plutôt le contraire.

事实上,恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, c'est plutôt l'inverse qui se passe.

实际上,情况恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais est-ce que l'inverse est vrai ?

事实是否恰恰相反呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il en va tout autrement pour la langue française.

对于法语而言,则恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais il s'est passé… exactement l'inverse.

......恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Bien le contraire, nous sommes là pour t'aider.

恰恰相反,我们都会帮助你。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Qu'est-ce que vous en savez aussi ? ! C'est peut-être le contraire !

你怎么道呢? 可能恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pendant cet épisode, c'est l'inverse, les alizés s'intensifient.

这一阶段的情况恰恰相反,信风增强。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.

这次失败并没有阻止他,恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dire que les humains ont peur des requins. Ça devrait plutôt être le contraire.

都说人类害怕鲨鱼。应该恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法

Cela vous ennuie ? Non, non... Pas du tout. Au contraire.

您担心吗?一点也不。恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Pat, c'est tout l'inverse, on fait des vrais choix.

Pat,恰恰相反,我们正在做出真正的选择。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chez certaines espèces, c'est tout l'inverse.

在某些物种中,情况恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Au contraire, on fait tous des erreurs, et moi la première !

恰恰相反,我们都会犯错,我也不例外!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça change complètement le sens de votre phrase et ça veut dire exactement le contraire.

它完全改变了句子的意思,而且意思恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, maintenant, ne croyez pas que je n'aime pas Molière, au contraire !

现在,你们不要觉得我不喜欢莫里哀,恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Par une ironie tragique, la personne intelligente veut dire le contraire.

具有讽刺意味的是,聪明人的意思恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En fait, c'est exactement l'inverse, puisque c'est l'épée qui va définir la forme du fourreau.

事实上,情况恰恰相反,是这把剑了定义剑鞘的形状。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au contraire, les affaires que nous appelons de droit commun diminuent.

" 恰恰相反,我们称为普通法的有关案件正在减少。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En Amérique du Nord, c'est plutôt l'inverse, les parents vivent la vie des enfants.

在北美,情况恰恰相反,父母们过着孩子的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接